Закон Грузии О пересадке органов человека

Консолидированная версия (05/07/2018 - 01/11/2023)

 

 

LAW OF GEORGIA

ON HUMAN ORGAN TRANSPLANTS

 

 

Chapter I – General Provisions

 

Article 1

This Law regulates relations between state bodies, and natural and legal persons for the purposes of the voluntary donation, removal, storage, distribution and transplantation into another human of one or more organs, and parts, tissues and cells of organs ('the organ'), and prohibits trade in human organs.

Law of Georgia No 3393 of 23 June 2006 – LHG I, No 26, 14.7.2006, Art. 214

 

Article 2

This Law does not regulate:

a) the removal and use of blood and its components, and embryos and organs of foetuses, and reproduction organs (ovaries, seminal vesicles, ova, sperms), and teeth and hair;

b) the removal of organs in order to diagnose a disease during lifetime or after death;

c) cases of forensic medicine.

Law of Georgia No 3393 of 23 June 2006 – LHG I, No 26, 14.7.2006, Art. 214

 

Article 3

The terms used in this Law have the following meanings:

a) genetic relative – a child, a mother, a father, a grandchild, a grandmother, a grandfather, a brother, a sister, a niece, a nephew, a brother or a sister of a mother, a brother or a sister of a father, or a cousin of a donor or a recipient;

a1) a person having a close private relationship with a recipient – a person who has had a close and stable emotional connection with a recipient during at least 2 years;

b) donor – a live or deceased person whose organ is removed for transplanting it into another human;

c) informed consent – the consent of a patient, and if the patient is a minor, of his/her relative or legal representative, to medical interventions related to transplantation after the essence, indications, expected effects, and possible side effects of the intervention, as well as the expected risks to the health and life of the patient, have been explained;

d) recipient – a person who has received a transplanted an organ from another human for treatment purposes;

e) typing – the determination of the immunological characteristics of tissues;

f) organ transplantation – the transplantation of a human organ into another human to save his/her life, or to cure or prevent the progression of a disease or to improve the quality of his/her life;

g) brain death – the irreversible loss of functions of the anterior segments of the brain and the spinal marrow while supporting respiration and the circulation of blood by special medical means;

h) cross-matching donation – the removal of any organ of a potential alive donor of one potential recipient in order to transplant it into another potential recipient and, consequently, the removal of the same organ of a potential alive donor of another recipient in order to transplant it into the first potential recipient.  Potential alive donors are persons determined by Article 18(b) of this Law;

i) stem cells – a group of immature progenitor cells which are capable of self-renewing and differentiating into a specialised tissue.

Law of Georgia No 1757 of 21 November 2002 – LHG I, No 31, 10.12.2002, Art. 140

Law of Georgia No 3393 of 23 June 2006 – LHG I, No 26, 14.7.2006, Art. 214

Law of Georgia No 2151 of 21 March 2014 – website, 4.4.2014

Law of Georgia No 3380 of 20 March 2015 – website, 31.3.2015

Law of Georgia No 5579 of 24 June 2016 – website, 13.7.2016

 

Chapter II – Voluntariness of Organ Donation

 

Article 4

A legally capable person shall be entitled to give consent or refuse to donate his/her organ during his/her lifetime or after his/her death.

 

Article 5

Consent or refusal may relate to one or more organs. The decisions of consent or refusal shall be made in writing and confirmed by the head of a medical institution.

 

Article 6

An application confirming the decision of organ donation shall be sent to the Transplantation Information Centre, which compiles the list of potential donors ('the Register of Donors').

 

Article 7

Health care institutions shall explain to the population the possibility and significance of organ donation, and removal and transplantation into another human, in accordance with recommendations prepared jointly with professional medical associations.

 

Chapter III – Removal of Organs of Deceased Persons if there is no Consent or Refusal Expressed by them during their Lifetime

 

Article 8

Where there is no written document confirming the consent or refusal expressed by the deceased person during his/her lifetime, his/her organ may be removed for transplantation purposes if:

a) there are facts confirming that organ removal does not contradict the religious belief and ethical principles of the deceased person;

b) in accordance with the given order of persons listed in Article 9 of this Law, a person having a priority right gives his/her consent to the removal of the organ of a deceased person.

 

Article 9

1. The following legally capable persons shall have the right to give consent to or refuse the removal of the organ of a deceased person:

a) a spouse;

b) a child;

c) a parent;

d) a grandchild, a great grandchild;

e) a brother, a sister;

f) a niece, a nephew;

g) a grandmother, a grandfather;

h) an uncle, an aunt;

i) a cousin.

2. In the case of refusal by even one relative among relatives who have an equal right, the removal of the organ of a deceased person shall be impermissible.

3. The persons referred to in paragraph 1 of this article shall be entitled to make a decision on the removal of an organ only when a person (persons) preceding in the line is (are) not alive or it is impossible to obtain his/her/their consent during the period allowed for transplantation.

 

Article 10

The consent of the persons listed in Article 9 may be obtained by a health worker duly authorised by a hospital who shall not participate in the removal and use of the organ.

 

Article 11

If, in accordance with adopted medical standards, a deceased patient is an appropriate candidate for the removal of an organ but he/she has not expressed his/her consent during his/her lifetime, and if no person was found from persons listed in Article 9 of this Law, the removal of an organ from his/her body on the grounds referred to in Article 4 of this Law shall be impermissible.

 

Chapter IV – Removal of Organs from Deceased Donors

 

Article 12

A person shall be considered dead only when brain death or irreversible cardiac arrest and circulatory arrest have been determined.

 

Article 13

The criteria for human brain death shall be developed in accordance with international standards by the Ministry of Internally Displaced Persons from the occupied Territories, Labour, Health and Social Affairs of Georgia (‘the Ministry’) and approved by the Minister of Internally Displaced Persons from the occupied Territories, Labour, Health and Social Affairs of Georgia (‘the Minister’).

Law of Georgia No 487 of 13 July 2000 - LHG I, No 28, 24.7.2000, Art. 88

Law of Georgia No 1757 of 1 November 2002 – LHG I, No 31, 10.12.2002, Art. 140

Law of Georgia No 1242 of 20 September 2013 – website, 8.10.2013

Law of Georgia No 3055 of 5 July 2018 – website, 11.7.2018

 

Article 14

The brain death of a patient shall be confirmed by two independent groups composed of an emergency physician and a neuropathologist with the participation of a doctor in charge on the basis of the results of separately conducted examinations. They shall not participate in the removal or the transplantation of an organ and shall not be officially subordinated to a person participating in organ transplant processes.

 

Article 15

The date, the time and the data of the examination to determine the brain death of a person, and the opinion made on the basis thereof, shall be prepared in writing and shall be confirmed by the signatures of the physicians conducting the examination. The relatives or legal representative of a deceased person shall be entitled to familiarise themselves with the opinion.

 

Article 16

The relatives or legal representative of a deceased person shall be entitled to attend the removal of an organ, and if they do not desire to do so, they shall be entitled to receive information on the conducted procedure from an employee duly authorised by a hospital or from a physician who removed the organ.

 

Chapter V – Removal of organs from alive donors

 

Article 17

1. The removal of organs from alive donors in order to transplant them into another human shall be permissible only for the purposes of saving his/her life, or curing a severe disease, or preventing the progression of a disease, or improving his/her health condition.

2. The removal of stem cells from placentae and umbilical cords in order to transplant them into another human shall be permissible only after the labour of a potential donor.

Law of Georgia No 3393 of 23 June 2006 – LHG I, No 26, 14.7.2006, Art. 214

 

Article 18

The removal of organs from alive donors for transplantation purposes shall be permissible only if the following conditions are observed:

a) the donor is legally capable, except as provided for in Article 20 of this Law;

b ) the alive donor may be:

b.a ) a genetic relative of a recipient;

b.b ) a spouse of a recipient, provided at least one year has passed from the registration of their marriage;

b.c ) a child, a mother (a mother-in-law), a father (a father-in-law), a grandchild, a grandmother, a grandfather, a sister (a sister-in-law), a brother (a brother-in-law), a spouse of a child (a daughter-in-law/a son-in-law), a spouse of a grandchild (grandchild's wife/husband), a spouse of a sister (a brother-in-law), a spouse of a brother (a sister-in-law) of the spouse of a recipient if two years have passed from the registration of their marriage.

Note :  If necessary, each potential alive donor defined in sub-paragraphs (b) and (c) of this article may have an organ implanted from the relative whose donor he/she is entitled to be.

b.d) a person having a close private relationship with a recipient if a live donor cannot be sought for among the persons defined by sub-paragraphs b.a), b.b) and b.c) of this article and there is no accessible alternative way for sustaining the recipient’s life, curing him/her from a serious disease, stopping the disease progression or treating him/her for the improvement of his/her health status.

b1) organs shall be removed from donors under the principle of cross-matching donation approved by the Transplantation Board, except as provided for by Article 20 of this Law;

c) donors have expressed their informed consent to donating their organs;

d) contemporary research corresponding to the development of medicine demonstrates that the immediate or late effects and direct or average treatment effects do not pose a significant risk to the life of donors and will not cause the aggravation of their health condition;

e) relevant research demonstrates that the donor complies with the criteria necessary to be taken into account in order to remove an organ from an alive human for transplantation purposes;

f) an operation intended for removing an organ is performed in a duly licensed hospital by a physician holding an appropriate licence;

g) in the cases determined by paragraphs (b)(b.a), b.b) and b.c) of this article, there is a consent from the Transplantation Board, and in the case defined by sub-paragraph b.d), a consent from the court.

Law of Georgia No 1757 of 21 November 2002 – LHG I, No 31, 10.12.2002, Art. 140

Law of Georgia No 3112 of 18 June 2010 - LHG I, No 31, 5.7.2010, Art. 195

Law of Georgia No 2151 of 21 March 2014 – website, 4.4.2014

Record No 3/9/682 of the Preliminary Session of the Plenum of the Constitutional Court of Georgia of 25 November 2015 – website, 10.12.2015

Law of Georgia No 5579 of 24 June 2016 – website, 13.7.2016

Judgment No 3/4/682 of the Plenum of the Constitutional Court of Georgia of 29 September 2016 – website, 12.10.2016

 

Article 19

1. A tissue/cell capable of self-renewing may be removed from a live donor for the purpose of transplantation into another human even in the case when the donor is not a genetic relative or a spouse.

2. After labour, the blood stem cells of a placenta and an umbilical cord may be transplanted into another human for treatment purposes even if the donor is not a genetic relative or a spouse.

Law of Georgia No 3393 of 23 June 2006 – LHG I, No 26, 14.7.2006, Art. 214

Law of Georgia No 5579 of 24 June 2016 – website, 13.7.2016

 

Article 20

The removal of the bone marrow of minors (except children under the age of 7) in order to transplant it into another human shall be permissible if:

a) the removal of bone marrow will not affect the health of a donor, which shall be confirmed separately by two physicians holding an appropriate licence;

b) the transplantation of bone marrow is intended for a relative in the first or the second line, whose health condition is dangerous for life and no other kind of treatment is available;

c) the condition of a minor makes the medical intervention possible;

d) the informed consent of the parents (a parent), or legal representative of a minor left without parental care approved by the guardianship and custodianship authority, has been obtained.

 

Article 21

In order to obtain informed consent from a potential alive donor, he/she shall be made aware of the following:

a) the type, volume and risk of operational intervention necessary for the removal of an organ, the threat to his/her life, and the possibility of a negative impact of immediate and late, direct and average treatment effects of the operational intervention on the health of a donor;

b) all the possibilities of expected effects (either success or failure) of the transplantation of an organ removed from an alive donor;

c) all potential circumstances that may have an influence on the decision of a donor.

 

Article 22

Explanations under Article 21 of this Law shall be given to a potential alive donor by a physician holding an appropriate licence in the presence of another physician, who does not participate in the removal and transplantation of organs and at the same time is not officially subordinated to a physician participating in the transplantation of organs. Explanations given to a donor and his/her informed consent shall be documented in accordance with the procedure established by law. A donor shall have the right to change his/her decision.

 

Chapter VI – Organisation of the Use of Organs for Transplantation or Treatment Purposes

 

Article 23

1. Hospitals shall notify institutions holding an appropriate licence about patients with complete and irreversible loss of brain function, who may be considered as potential donors according to medical criteria.

 

Article 24

The removal of an organ for transplantation purposes, the post-transplantation functioning of which significantly depends on the duration of its storage, shall be carried out in agreement with the Transplantation Information Centre. 

 

Article 25

The mutual cooperation among institutions holding an appropriate licence, transplant banks and other medical institutions shall be regulated by agreements signed among them.

 

Chapter VII – Managing Organ Transplantation Processes

 

Article 26

In accordance with the requirements of the legislation of Georgia, the Ministry shall coordinate and monitor the activities of natural and legal persons engaged in organ transplants.

Law of Georgia No 487 of 13 July 2000 - LHG I, No 28, 24.7.2000, Art. 88

Law of Georgia No 3055 of 5 July 2018 – website, 11.7.2018

 

Article 27

The Ministry shall:

a) develop standards for seeking, removing, storing and transplanting organs;

b) develop criteria for selecting and testing donors and recipients, and determine the form of a standard document as referred to in Article 5 of this Law;

c) define standards for monitoring the quality of organs, and monitor the observance of rules for the removal, transportation and storage of organs and the determination of the validity and the hystocompatibility of organs;

d) examine on a regular basis the conformity of the activities of transplant banks and institutions holding an appropriate licence with proper standards, and monitor the quality of medical assistance provided by them in the field of transplantation, and suspend or terminate the validity of licences, as needed;

e) ensure the exchange of information on donors and recipients between institutions holding an appropriate licence and transplant banks, as well as the the provision of information to the above institutions by hospitals;

f) regulate international cooperation in the field of organ transplants, and participate together with interested agencies in the development of norms for importing and exporting human organs;

g) cooperate with public organisations and professional associations interested in matters related to organ transplants.

Law of Georgia No 487 of 13 July 2000 - LHG I, No 28, 24.7.2000, Art. 88

Law of Georgia No 3055 of 5 July 2018 – website, 11.7.2018

 

Article 28

The Transplantation Board shall be established within the Ministry, and its statute and composition shall be approved by the Minister.

Law of Georgia No 487 of 13 July 2000 - LHG I, No 28, 24.7.2000, Art. 88

Law of Georgia No 3055 of 5 July 2018 – website, 11.7.2018

 

Article 29

The Transplantation Information Centre shall be established within the Ministry and it shall be headed by a physician holding an appropriate licence or by a biologist having experience in tissue typing.

Law of Georgia No 487 of 13 July 2000 - LHG I, No 28, 24.7.2000, Art. 88

Law of Georgia No 3055 of 5 July 2018 – website, 11.7.2018

 

Article 30

Any decision of the Transplantation Information Centre on handing over an organ to an institution holding an appropriate licence shall be immediately notified to interested medical institutions. Such decisions shall be made in writing indicating all data based on which the decision has been made. A copy of this document shall be given to an institution holding an appropriate licence and, respectively, to a transplant bank.

 

Chapter VIII – Institutions Holding an Appropriate Licence

 

Article 31

An institution holding an appropriate licence is a medical institution of any organisational and legal form provided for by the legislation of Georgia, which holds a licence for removing and transplanting organs, and/or for providing organisational, technical and informational support to such processes.

 

Article 32

Institutions holding an appropriate licence are: transplant hospitals or their departments holding an appropriate licence, the Transplantation Information Centre, transplant banks and transplantation laboratories.

 

Article 33

An institution holding an appropriate licence shall:

a) ensure the carrying out of activities permitted by a licence through appropriate technologies;

b) in accordance with the established procedure, participate in the registration of potential donors and recipients, and keep a list of persons refusing to donate organs;

c) ensure the exchange of information between a medical institution supervising a potential recipient or a physician in charge and institutions managing organ transplants;

d) in accordance with the established procedure, produce medical documents which necessarily include the identification numbers (codes) of transplanted organs;

e) ensure a 24-hour operation.

 

Article 34

A transplant bank shall carry out the testing and selection of deceased and/or alive donors and the removal, typing, transplantation, processing and storage for transplantation purposes of only those organs which are defined by a licence.

 

Article 35

A transplant bank may be an independent medical institution, or a part thereof, of any organisational and legal form provided for by the legislation of Georgia.

 

Article 36

A transplant bank shall be headed by a physician holding an appropriate licence or by a biologist.

 

Article 37

If an organ kept in a transplant bank is recognised as invalid for transplantation, the transplant bank may give it away for scientific and educational purposes. A notification about this shall be sent to the Transplantation Information Centre.

 

Article 38

Data on the testing of a donor, and on removing, typing, transplanting, processing and storing an organ by a transplant bank shall be documented in detail and kept at the same place.

 

Chapter IX – International Cooperation in the Field of Organ Transplants

 

Article 39

The State shall participate in the international practice of organ transplants.

 

Article 40

1. Only those organs may be imported into Georgia which were removed, processed and confirmed to be valid in compliance with the requirements of a respective country, which shall be recorded in accompanying documents.

2. The right to import organs into Georgia shall be granted to institutions holding an appropriate licence.

3. Human organs shall be imported freely into the territory of Georgia on the basis of a special application of an institution holding an appropriate licence and documents accompanying the organs.

4. General supervision over the use of imported human organs shall be exercised by the Ministry.

Law of Georgia No 487 of 13 July 2000 - LHG I, No 28, 24.7.2000, Art. 88

Law of Georgia No 3055 of 5 July 2018 – website, 11.7.2018

 

Article 41

Exporting human organs from Georgia shall be allowed only with permission of the Ministry via a transplant bank.

Law of Georgia No 487 of 13 July 2000 - LHG I, No 28, 24.7.2000, Art. 88

Law of Georgia No 3055 of 5 July 2018 – website, 11.7.2018

 

Chapter X – Ensuring the Safety of Transplantation

 

Article 42

The testing and selecting of a donor, and the typing of an organ intended for transplantation, shall be carried out in accordance with the legislation of Georgia in a laboratory of any organisational and legal form holding an appropriate licence.

 

Article 43

The activities of specialised transplantation laboratories shall be inspected in accordance with the legislation of Georgia.

 

Article 44

The detailed results of examinations conducted in laboratories referred to in Article 43 of this Law, and the name of the examiner and the date of the examination, shall be recorded in a document in writing in accordance with the established procedure. The document shall be sent to a transplant bank and the Transplantation Information Centre.

 

Article 45

The criteria for the necessity and duration of putting organs sent to a transplant bank into quarantine, as well as the criteria for determining a risk group of dangerous infections among donors for those cases when these infections are not identified, shall be determined by the Ministry.

Law of Georgia No 487 of 13 July 2000 - LHG I, No 28, 24.7.2000, Art. 88

Law of Georgia No 3055 of 5 July 2018 – website, 11.7.2018

 

Article 46

If medical information recorded in documents accompanying an organ intended for transplantation is incomplete or does not comply with effective normative acts, an institution holding an appropriate licence shall be obliged to deliver information on this to the Ministry, which shall make a decision on returning the organ to a transplant bank or on destructing it.

Law of Georgia No 487 of 13 July 2000 - LHG I, No 28, 24.7.2000, Art. 88

Law of Georgia No 3055 of 5 July 2018 – website, 11.7.2018

 

Article 47

If there is a reasonable doubt or if it has been established that the organ is the source of dangerous infection, it shall be destructed in accordance with the established procedure.

 

Chapter XI – Exchanging and Storage information

 

Article 48

The Transplantation Information Centre shall decode the identity of a donor with an identification number known only to the Centre. As a rule, medical institutions shall indicate only identification numbers in documents accompanying an organ. The Ministry shall assign an identification number known only to the Ministry to the information on the identity of a donor, received from an institution holding an appropriate licence. Documents accompanying an organ shall contain all medical data on the donor.

Law of Georgia No 487 of 13 July 2000 - LHG I, No 28, 24.7.2000, Art. 88

Law of Georgia No 3055 of 5 July 2018 – website, 11.7.2018

 

Article 49

Only the Transplantation Board may disclose the identity of a donor, and only if:

a) an organ intended for transplantation causes danger to the health of a recipient or other human;

b) requested by law enforcement bodies on the basis of a court decision;

c) specially requested by the Minister in accordance with the established procedure.

Law of Georgia No 487 of 13 July 2000 - LHG I, No 28, 24.7.2000, Art. 88

Law of Georgia No 3055 of 5 July 2018 – website, 11.7.2018

 

Article 50

Personnel engaged in the removal, transportation, storage, distribution of organs as well as transplantation and treatment, shall be obliged not to disclose the identity and medical data of donors and/or potential donors, except as provided for in Article 49 of this Law.

 

Article 51

Written opinions confirming the complete and irreversible loss of brain function, and documents on measures provided for in Articles 14-15 of this Law necessary for removing an organ from an alive or a deceased donor, and documents on removing an organ from an alive or a deceased donor, and testing and storing it, shall be kept for a period of 20 years. Documentation shall be destroyed in accordance with the established procedure not later than one year after this period expires.

 

Chapter XII – Prohibition of Trading in Organs

 

Article 52

Trading in human organs shall be prohibited.

 

Article 53

The cost of implementing measures necessary to transplant an organ, namely its testing, removal, conservation, transportation, storage, preparation for use, and the protection of recipients and other persons from infection, shall be covered in accordance with the procedure established by the legislation of Georgia.

 

Article 54

An organ may not be transplanted if a physician is aware that it has been removed in violation of procedures established by this Law.

 

Chapter XIII – Other Prohibitions

 

Article 55

1. Any influence for obtaining consent to the donation of an organ shall be prohibited.

2. Violation of the rules for the removal and use of organs, or parts of organs and tissues, provided for by this Law shall entail liability in accordance with the procedure established by law.

 

Article 56

The identity of a donor and a potential donor may not be disclosed to persons who do not participate directly in the removal of an organ, except as provided for by law.

 

Chapter XIV – Final and Transitional Provisions

 

Article 57

1. The following normative acts shall be adopted before 1 June 2000 in connection with the entry of this Law into force:

a) on Making Changes and Additions to the Administrative Offences Code of Georgia and the Criminal Code of Georgia;

b) (deleted – 20.9.2013, No 1242);

c) Orders of the Minister of Labour, Health, and Social Affairs of Georgia:

c.a) on the Approval of Standards for Seeking, Removing, Storing and Transplanting Organs;

c.b) on the Approval of Criteria for Selecting and Testing Donors and Recipients;

c.c) on the Approval of Standards for Monitoring the Quality of Organs;

c.d) on the Approval of the statutes of the Transplantation Board, transplant banks and the Transplantation Information Centre;

c.e) on the Approval of Criteria for the Necessity and Duration of Putting Organs into Quarantine, and Criteria for Determining a Risk Group of Dangerous Infections among Donors;

c.f) on the Destruction of Organs;

d) Joint Order of the Minister of Labour, Health and Social Affairs of Georgia and the Minister of Justice of Georgia on the Procedure for Documenting Decisions on Organ Donation during Lifetime and after Death.

11. The Minister of Labour, Health and Social Affairs of Georgia shall issue an order on the Procedure for the Removal and Transplantation of Organs under the Principle of Cross-matching Donation not later than 1 March 2003.

12. The Ministry of Labour, Health and Social Affairs of Georgia shall ensure the compliance of effective subordinate normative acts in the field of human organ transplants with this Law before 1 October 2006.

2. This law shall enter into force from 1 June 2000.

Law of Georgia No 487 of 13 July 2000 - LHG I, No 28, 24.7.2000, Art. 88

Law of Georgia No 1757 of 21 November 2002 – LHG I, No 31, 10.12.2002, Art. 140

Law of Georgia No 3393 of 23 June 2006 – LHG I, No 26, 14.7.2006, Art. 214

Law of Georgia No 1242 of 20 September 2013 – website, 8.10.2013

 

 

President of Georgia                                               Eduard Shevardnadze

Tbilisi

 

23 February 2000

 

No 160–II

 

Контролный текст по состоянию на 5.07.2018 N3055

 

 

PFRJY UHEPBB

J gthtcflrt jhufyjd xtkjdtrf

 

Ukfdf ^\

J,obt gjkj;tybz

 

Cnfnmz 1\ (23.06.2006 N3393)

Настоящий Закон регулирует отношения между государственными органами, физическими и юридическими лицами в целях добровольной выдачи, изъятия, хранения, распределения и пересадки другому человеку одного или более органов, частей, тканей и клеток органов (далее - органа) при жизни человека либо после его смерти и устанавливает запрет на торговлю органами человека.

 

Cnfnmz 2\

Yfcnjzobv Pfrjyjv yt htuekbhe.ncz|

f) изъятие и использование крови и ее компонентов, органов эмбриона и плода, репродуктивных органов (яичников, семенной железы, яйцеклетки, спермы), зуба, волоса; (23.06.2006 N3393)

,) bp]znbt jhufyf lkz ecnfyjdktybz lbfuyjpf ,jktpyb ghb ;bpyb bkb gjckt cvthnb xtkjdtrf+

d) ckexfb celt,yjq vtlbwbys\

 

Cnfnmz 3 \

Nthvbys= bcgjkmpjdfyyst d yfcnjzotv Pfrjyt= bvt.n cktle.obt pyfxtybz|

f) utytnbxtcrbq hjlcndtyybr - csy(ljxm)= vfnm= jntw= dyer(dyexrf)= ,f,eirf= ltl= ,hfn= ctcnhf= gktvzyybrb= ,hfn bkb ctcnhf vfnthb= ,hfn bkb ctcnhf jnwf= ldj.hjlyst ,hfnmz(ctcnhs) ljyjhf bkb htwbgbtynf+

а1) лицо, состоящее с реципиентом в близких личных отношениях, � лицо, в течение не менее 2 лет имеющее с реципиентом близкую и стабильную эмоциональную связь; (24.06.2016 N5579)

,) ljyjh - ;bdjq xtkjdtr bkb evthibq= e rjnjhjuj bpsvftncz jhufy lkz gthtcflrb lheujve xtkjdtre+

d) информированное согласие � согласие пациента, а в случае его малолетнего возраста � родственника или законного представителя пациента на проведение того или иного медицинского вмешательства, связанного с пересадкой, после разъяснения сути, показаний, ожидаемого эффекта, возможных побочных явлений этого вмешательства, а также предполагаемого риска для здоровья и жизни пациента, связанного с указанным вмешательством; (20.03.2015 N3380)

u) htwbgbtyn - xtkjdtr= rjnjhjve d ktxt,ys[ wtkz[ ,sk gthtcf;ty jhufy lheujuj xtkjdtrf+

l) nbgbhjdfybt - jghtltktybt bvveyjkjubxtcrb[ [fhfrnthbcnbr nrfytq+

t) gthtcflrf jhufyjd = nhfycgkfynfwbz - gthtcflrf jhufyf xtkjdtrf lheujve xtkjdtre c wtkm. cgfctybz ;bpyb= bpktxtybz= djcghtgzncndjdfybz ghjuhtccbhjdfyb. pf,jktdfybz bkb ekexitybz rfxtcndf ;bpyb+

;) cvthnm ujkjdyjuj vjpuf - ytj,hfnbvjt ghtrhfotybt aeyrwbq yfxfkmys[ ctuvtynjd cgbyyjuj vjpuf b ujkjdyjuj vjpuf yf ajyt cj[hfytybz ls[fybz b rhjdjj,hfotybz cgtwbfkmysvb vtlbwbycrbvb chtlcndfvb\

p) перекрестное донорство � взятие какого-либо органа потенциального живого донора одного потенциального реципиента для пересадки второму потенциальному реципиенту и, соответственно, взятие того же органа потенциального живого донора второго потенциального реципиента для пересадки первому потенциальному реципиенту. Потенциальными живыми донорами являются лица, определенные подпунктом �б� статьи 18 настоящего Закона;(21.03.2014 N2151)

и) стволовые клетки - группа предыдущих незрелых клеток, способных к воспроизводству идифференцированию в качестве специализированной ткани.(23.06.2006 N3393)

 

 

Ukfdf ^^\

Lj , hjdjkmyjcnm dslfxb jhufyf

Cnfnmz 4\

Lttcgjcj,yjt kbwj bvttn ghfdj lj,hjdjkmyj pfzdbnm cjukfcbt bkb ytcjukfcbt yf bp]znbt tuj jhufyf ghb ;bpyb bkb gjckt cvthnb\

Cnfnmz 5\

Cjukfcbt bkb jnrfp vj;tn rfcfnmcz jlyjuj bkb ,jktt jhufyf\ Htitybt jajhvkztncz d gbcmvtyyjv dblt= b eljcnjdthztn tuj herjdjlbntkm ktxt,yjuj exht;ltybz\

Cnfnmz 6\

Pfzdktybt= gjlndth;lf.ott htitybt j dslfxt jhufyf= ljk;yj ,snm jnghfdktyj d byajhvfwbjyysq wtynh gj nhfycgkfynfwbb= ult cjcnfdkztncz cgbcjr gjntywbfkmys[ ljyjhjd (@httcnh ljyjhjd@)\

Cnfnmz 7\

Exht;ltybz plhfdjj[hfytybz gj hfphf,jnfyysv dvtcnt c ghjatccbjyfkmysvb vtlbwbycrbvb fccjwbfwbzvb htrjvtylfwbzv hfp]zcyz.n yfctktyb. djpvj;yjcnm b pyfxtybt dslfxb= bp]znbz= gthtcflrb jhufyf lheujve xtkjdtre\

 

Ukfdf ^^^\

Bp ] znbt jhufyf evthituj ghb jncencndbb

pfzdktyyjuj ghb ; bpyb cjukfcbz bkb ytcjukfcbz

Cnfnmz 8\

Bp]znbt jhufyf evthituj c wtkm. gthtcflrb ghb jncencndbb gbcmvtyyjuj ljrevtynf= gjlndth;lf.otuj pfzdktyyjt ghb ;bpyb cjukfcbt bkb ytcjukfcbt= ljgecrftncz|

f) tckb ceotcnde.n afrns= gjlndth;lf.obt nj= xnj bp]znbt jhufyf yt ghjnbdjhtxbn htkbubjpyjq dtht evthituj= tuj 'nbxtcrbv ghbywbgfv+

,) tckb jlyj bp gthtxbcktyys[ d cnfnmt 9 yfcnjzotuj Pfrjyf kbw= bvt.ob[ gj lfyyjq d ytq gjcktljdfntkmyjcnb ghtbveotcndtyyjt ghfdj= cjukfcyj yf bp]znbt jhufyf evthituj\

Cnfnmz 9\

1\ Ghfdj pfzdbnm cjukfcbt bkb ytcjukfcbt yf bp]znbt jhufyf evthituj bvt.n cktle.obt lttcgjcj,yst kbwf|

f) cegheu (cegheuf)+

,) csy (ljxm)+

d) hjlbntkb+

u) dyer (dyexrf)= ghfdyer (ghfdyexrf)+

l) ,hfn= ctcnhf+

t) gktvzyybr (gktvzyybwf)+

;) ltl= ,f,eirf+

p) lzlz= ntnz+

b) ldj.hjlysq ,hfn (ldj.hjlyfz ctcnhf)\

2\ Ghb yfkbxbb ytcrjkmrb[ bvt.ob[ hfdyst ghfdf hjlcndtyybrjd d ckexft pfzdktybz ytcjukfcbz [jnz ,s jlybv bp yb[ bp]znbt jhufyf evthituj yt ljgecrftncz\

3\ Kbwf= egjvzyenst d geyrnt gthdjv yfcnjzotq cnfnmb= dghfdt ghbybvfnm htitybt j, bp]znbb jhufyf njkmrj d njv ckexft= tckb kbwf (kbw)= ghtlitcnde.otuj gj jxthtlb= ytn d ;bds[ bkb gjkexbnm htitybt jn ytuj d ntxtybt dhtvtyb= ljgecnbvjuj lkz gthtcflrb= ytdjpvj;yj\

Cnfnmz 10\

Ghfdj yf gjkextybt cjukfcbz jn kbw= gthtxbcktyys[ d cnfnmt 9= ghtljcnfdkztncz bvt.otve cjjndtncnde.ott gjkyjvjxbt vtlbwbycrjve hf,jnybre ,jkmybws= rjnjhsq yt ljk;ty exfcndjdfnm d bp]znbb b bcgjkmpjdfybb jhufyf\

Cnfnmz 11\

Tckb evthibq gfwbtyn gj ghbyznsv vtlbwbycrbv cnfylfhnfv zdkztncz cjjndtncnde.obv rfylblfnjv yf bp]znbt jhufyf= yj jy ghb ;bpyb yt pfzdkzk j cjukfcbb= f gjckt cvthnb ybrjuj bp gthtxbcktyys[ d cnfnmt 9 yfcnjzotuj Pfrjyf kbw yt elfkjcm yfqnb= bp]znbt jhufyf e nhegf c erfpfyyjq d cnfnmt 4 yfcnjzotuj Pfrjyf wtkm. yt ljgecrftncz\

 

Ukfdf ^&\

Bp]znbt jhufyf e evthituj ljyjhf

Cnfnmz 12\

Xtkjdtr cxbnftncz evthibv njkmrj gjckt ecnfyjdktybz cvthnb ujkjdyjuj vjpuf bkb ytj,hfnbvjq jcnfyjdrb cthlwf b ghtrhfotybz rhjdjj,hfotybz\

Статья 13 (5.07.2018 N3055)

Критерии смерти головного мозга человека в соответствии с международными стандартами разрабатываются Министерством лиц, вынужденно перемещенных с оккупированных территорий, труда, здравоохранения и социальной защиты Грузии (далее � Министерство) и утверждаются Министром лиц, вынужденно перемещенных с оккупированных территорий, труда, здравоохранения и социальной защиты (далее � Министр).

Cnfnmz 14\

Cvthnm ujkjdyjuj vjpuf gfwbtynf ljk;ys gjlndthlbnm ghb exfcnbb ktxfotuj dhfxf ldt ytpfdbcbvst uheggs= cjcnjzobt bp htfybvfnjkjuf b ytdhjgfnjkjuf gj htpekmnfnfv hfpltkmyj ghjdtltyyjuj bccktljdfybz\ Jyb yt ljk;ys exfcndjdfnm d bp]znbb bkb gthtcflrt jhufyf b yt ljk;ys yf[jlbnmcz d gjlxbytybb kbwf= exfcnde.otuj d ghjwtcct gthtcflrb jhufyjd\

Cnfnmz 15\

Lfnf= dhtvz= lfyyst bccktljdfybz= ghjdtltyyjuj lkz ecnfyjdktybz cvthnb ujkjdyjuj vjpuf xtkjdtrf= b pfrk.xtybt= dsytctyyjt yf tuj jcyjdfybb= ljk;ys ,snm jajhvktys gbcmvtyyj b pfdthtys gjlgbczvb bccktle.ob[ dhfxtq\ <kbprbt bkb pfrjyysq ghtlcnfdbntkm evthituj bvt.n ghfdj jpyfrjvbnmcz c pfrk.xtybtv\

Cnfnmz 16\

<kbprbt bkb pfrjyysq ghtlcnfdbntkm evthituj bvt.n ghfdj ghbcencndjdfnm ghb bp]znbb jhufyf= f ghb jncencndbb nfrjuj ;tkfybz - gjkexbnm byajhvfwb. j ghjdtltyyjq ghjwtleht jn cjnhelybrf ,jkmybws= bvt.otuj cjjndtncnde.ott gjkyjvjxbt= bkb dhfxf= bp]zdituj jhufy\

 

Ukfdf &\

 

Bp]znbt jhufyf e ;bdjuj ljyjhf

 

Cnfnmz 17 \ (23.06.2006 N3393)

1. Изъятие органа у живого донора для пересадки другому человеку допускается только в целях сохранения жизни, излечения от тяжелой болезни, приостановления прогрессирования заболевания или улучшения состояния здоровья.

2. Изъятие кровяных стволовых клеток плаценты и пуповины для пересадки другому человеку в целях лечения допускается только после родов потенциального донора.".

Cnfnmz 18\

Bp]znbt jhufyf e ;bdjuj ljyjhf c wtkm. gthtcflrb ljgecrftncz njkmrj d ckexft cj,k.ltybz cktle.ob[ eckjdbq|

f) ljyjh lttcgjcj,ty= rhjvt ckexfz= ghtlecvjnhtyyjuj cnfnmtq 20 yfcnjzotuj Pfrjyf+

б) живыми донорами могут быть: (18.06.2010 N3112)

б.а) генетические родственники реципиентов;

б.б) супруги реципиентов, если после регистрации брака прошло не менее года;

б.в) дети, матери (свекровь/теща), отцы (свекор/тесть), внуки, бабушки, дедушки, сестры (золовки/свояченицы), братья (девери/шурины), супруги детей (невестки/зятья), супруги внуков (невестки/зятья), супруги сестер (зятья), супруги братьев (невестки) супругов реципиентов по истечении не менее 2 лет после регистрации брака. (21.03.2014 N2151)

Примечание. Всем потенциальным живым донорам, определенным подпунктом �б.в� настоящей статьи, в случае необходимости может производиться пересадка органов людей, состоящих с ними в родственных связях, в отношении которых они имеют право на донорство; (21.03.2014 N2151)

б.г) лицо, состоящее с реципиентом в близких личных отношениях, если живого донора среди лиц, определенных подпунктами �б.а�, �б.б� и �б.в� настоящей статьи, не удается найти и нет доступного альтернативного метода лечения для сохранения жизни реципиента, его излечение от тяжелого заболевания, приостановления прогрессирования, болезни или улучшения состояния здоровья. (24.06.2016 N5579)

б1 ) забор органов у доноров производится по принципу перекрестного донорства, о чем имеется согласие совета по трансплантации, кроме случаев, предусмотренных статьей 20 настоящего Закона; (18.06.2010 N3112)

d) ljyjhjv pfzdktyj byajhvbhjdfyyjt cjukfcbt yf dslfxe jhufyf+

u) bccktljdfybzvb= cjjndtncnde.ibvb cjdhtvtyyjve ehjdy. hfpdbnbz vtlbwbys= ecnfyjdktyj= xnj ytgjchtlcndtyyst bkb jnlfktyyst= ghzvst bkb jgjchtljdfyyst htpekmnfns jgthfwbb yt ghtlcnfdkz.n pyfxbntkmyjuj hbcrf lkz ;bpyb ljyjhf b yt gjdktren htprjuj e[elitybz cjcnjzybz tuj pljhjdmz+

l) cjjndtncnde.obv bccktljdfybtv ecnfyjdktyj= xnj ljyjh cjjndtncndetn ntv rhbnthbzv= ghtlecvjnhtybt rjnjhs[ ytj,[jlbvj lkz bp]znbz jhufyf e ;bdjuj xtkjdtrf c wtkm. gthtcflrb+

t) jgthfwbz= yfwtktyyfz yf bp]znbt jhufyf= ghjdjlbncz bvt.obv cjjndtncnde.oe. kbwtypb. dhfxjv b d bvt.otv cjjndtncnde.oe. kbwtypb. exht;ltybb\

ж) в случаях, определенных подпунктами �б.а�, �б.б� и �б.в� подпункта �б� настоящей статьи, имеется согласие совета по трансплантации, а в случае, определенном подпунктом �б.г�, � согласие суда. (24.06.2016 N5579)

Cnfnmz 19\ (23.06.2006 N3393)

1. Изъятие у живого донора для пересадки другому человеку тканей/клеток, обладающих способностью к воспроизводству, допускается и в случае, когда донор не является генетическим родственником или супругом (супругой).(24.06.2016 N5579)

�2. После родов в целях лечения допускается пересадка другому человеку кровяных стволовых клеток плаценты и пуповины и в случае, когда донор не является генетическим родственником или супругом (супругой).

Cnfnmz 20\

Bp]znbt rjcnyjuj vjpuf e ytcjdthityyjktnytuj (rhjvt vfkjktnytuj) lkz gthtcflrb lheujve xtkjdtre ljgecrftncz|

f) tckb bp]znbt rjcnyjuj vjpuf yt gjdkbztn yf pljhjdmt ljyjhf= xnj ytpfdbcbvj lheu jn lheuf gjlndthlzn ldf dhfxf= bvt.obt cjjndtncnde.obt kbwtypbb+

,) tckb gthtcflrf rjcnyjuj vjpuf ghtlyfpyfxtyf lkz hjlcndtyybrf gthdjq bkb dnjhjq jxthtlb= cjcnjzybt pljhjdmz rjnjhjuj zdkztncz jgfcysv lkz ;bpyb b yt ceotcndetn bys[ chtlcnd ktxtybz+

d) tckb yfcnhjq ytcjdthityyjktnytuj lftn djpvj;yjcnm vtlbwbycrjuj dvtifntkmcndf+

u) tckb gjkextyj byajhvbhjdfyyjt cjukfcbt hjlbntktq (hjlbntkz) bkb pfrjyyjuj ghtlcnfdbntkz kbityyjuj hjlbntkmcrjuj gjgtxtybz ytcjdthityyjktnytuj= gjlndth;ltyyjt jhufyjv jgtrb b gjgtxbntkmcndf\

Cnfnmz 21\

Lkz gjkextybz byajhvbhjdfyyjuj cjukfcbz jn gjntywbfkmyjuj ljyjhf tve ljk;ys ,snm hfp]zcytys|

f) dbl= j,]tv jgthfwbjyyjuj dvtifntkmcndf= ytj,[jlbvjuj lkz bp]znbz jhufyf= hbcr= euhj;f.obq tuj ;bpyb= djpvj;yjcnm jnhbwfntkmyjuj dkbzybz ytgjchtlcndtyys[ b jnlfktyys[= ghzvs[ b jgjchtljdfyys[ htpekmnfnjd jgthfnbdyjuj dvtifntkmcndf= dkbz.otuj yf cjcnjzybt pljhjdmz ljyjhf+

,) dct djpvj;yjcnb - ecgt[f bkb ,tpecgtiyjcnb - j;blftvjuj htpekmnfnf gthtcflrb jhufyf= bp]znjuj e ;bdjuj ljyjhf+

d) dct djpvj;yst j,cnjzntkmcndf= cgjcj,yst gjdkbznm yf htitybt ljyjhf\

Cnfnmz 22\

Hfp]zcytybz= lfyyst d cnfnmt 21 yfcnjzotuj Pfrjyf= gjntywbfkmyjve ;bdjve ljyjhe ljk;ty lfnm bvt.obq cjjndtncnde.oe. kbwtypb. dhfx d ghbcencndbb lheujuj dhfxf= yt exfcnde.otuj d bp]znbb b gthtcflrt jhufyjd b d nj ;t dhtvz yt yf[jlzotujcz d cke;t,yjv gjlxbytybb dhfxf= exfcnde.otuj d gthtcflrt jhufyjd\ Hfp]zcytybz= lfyyst ljyjhe= b tuj byajhvbhjdfyyjt cjukfcbt ljk;ys ,snm jajhvktys d gjhzlrt= ecnfyjdktyyjv pfrjyjv\ Ljyjh dghfdt bpvtybnm htitybt\

 

Ukfdf &^\

Jhufybpfwbz bcgjkmpjdfybz jhufyf c

wtkm . tuj gthtcflrb bkb ktxtybz

Cnfnmz 23 \

<jkmybws j,zpfys cjj,obnm bvt.otve cjjndtncnde.oe. kbwtypb. exht;ltyb. j gfwbtynf[= e rjnjhs[ jnvtxftncz gjkyjt ytj,hfnbvjt ghtrhfotybt aeyrwbb ujkjdyjuj vjpuf b rjnjhst gj vtlbwbycrbv rhbnthbzv vjuen cxbnfnmcz gjntywbfkmysvb ljyjhfvb\

Cnfnmz 24\

Bp]znbt c wtkm. nhfycgkfynfwbb jhufyf= rfxtcndj aeyrwbjybhjdfybz rjnjhjuj gjckt gthtcflrb d pyfxbntkmyjq xfcnb pfdbcbn jn lkbntkmyjcnb tuj [hfytybz= ljk;yj ghjbpdjlbnmcz gj cjukfcjdfyb. c byajhvfwbjyysv wtynhjv gj nhfycgkfynfwbb\

Cnfnmz 25\

Dpfbvjcjnhelybxtcndj exht;ltybq= bvt.ob[ cjjndtncnde.oe. kbwtypb.= ,fyrjd nhfycgkfynfwbb b lheub[ vtlbwbycrb[ exht;ltybq htuekbhetncz ljujdjhfvb= pfrk.xtyysvb vt;le ybvb\

 

Ukfdf &^^\

Eghfdktybt ghjwtccfvb gj gthtcflrt jhufyjd

Статья 26 (5.07.2018 N3055)

В соответствии с требованиями законодательства Грузии Министерство осуществляет координацию и контроль деятельности физических и юридических лиц, занимающихся пересадкой органов.

Статья 27 (5.07.2018 N3055)

Министерство:

а) разрабатывает стандарты поиска, изъятия, хранения и пересадки органов;

б) разрабатывает критерии отбора и тестирования доноров и реципиентов, определяет форму стандартного документа, указанного в статье 5 настоящего Закона;

в) определяет стандарты контроля качества органов, осуществляет контроль за соблюдением правил изъятия, транспортировки и хранения органов, установлением годности и гистосовместимости органов;

г) периодически проверяет соответствие стандартам деятельности имеющих соответствующую лицензию учреждений, банков трансплантации и ведет контроль за качеством медицинской помощи, осуществляемой ими в сфере трансплантации; при необходимости приостанавливает действие лицензии или отменяет ее;

д) обеспечивает обмен информацией о донорах и реципиентах между имеющими соответствующую лицензию учреждениями и банками трансплантации, а также предоставление больницами информации вышеуказанным учреждениям;

е) регулирует международное сотрудничество в сфере пересадки органов; вместе с заинтересованными ведомствами участвует в разработке нормативов экспорта и импорта органов человека;

ж) сотрудничает с общественными организациями и профессиональными объединениями, заинтересованными вопросами пересадки органов.

Статья 28 (5.07.2018 N3055)

В Министерстве создается Совет по трансплантации, положение о котором и состав которого утверждает Министр.

Статья 29 (5.07.2018 N3055)

В Министерстве создается информационный центр трансплантации, работой которого руководит имеющий соответствующую лицензию врач или биолог с опытом типирования тканей.

Cnfnmz 30 \

Rf;ljt htitybt byajhvfwbjyyjuj wtynhf gj nhfycgkfynfwbb j gthtlfxt jhufyf bvt.otve cjjndtncnde.oe. kbwtypb. exht;ltyb. ytpfvtlkbntkmyj cjj,of.ncz pfbynthtcjdfyysv vtlbwbycrbv exht;ltybzv\ Htitybt jajhvkztncz gbcmvtyyj= c erfpfybtv dct[ lfyys[= yf jcyjdt rjnjhs[ ghbyznj htitybt\ Rjgbz 'njuj ljrevtynf gthtlftncz bvt.otve cjjndtncnde.oe. kbwtypb. exht;ltyb. b cjjndtncndtyyj - ,fyre nhfycgkfynfwbb\

 

Ukfdf &^^^\

Exht ; ltybz = bvt . obt cjjndtncnde . oe .

kbwtypb .

Cnfnmz 31 \

Exht;ltybtv= bvt.obv cjjndtncnde.oe. kbwtypb.= zdkztncz ghtlecvjnhtyyjt pfrjyjlfntkmcndjv Uhepbb vtlbwbycrjt exht;ltybt k.,jq jhufybpfwbjyyj-ghfdjdjq ajhvs= bvt.ott kbwtypb. yf ghfdj bp]znbz b gthtcflrb jhufyf bkb jhufybpfwbjyyj-nt[ybxtcrjuj byajhvfwbjyyjuj j,tcgtxtybz 'nb[ ghjwtccjd\

Cnfnmz 32 \

Exht;ltybzvb= bvt.obvb cjjndtncnde.oe. kbwtypb.= zdkz.ncz| nhfycgkfynjkjubxtcrfz ,jkmybwf bkb jnltktybt= bvt.ott cjjndtncnde.oe. kbwtypb.= byajhvfwbjyysq wtynh gj nhfycgkfynfwbb= ,fyr nhfycgkfynfwbb= nhfycgkfynjkjubxtcrfz kf,jhfnjhbz\

Cnfnmz 33 \

Exht;ltybt= bvt.ott cjjndtncnde.oe. kbwtypb.|

f) j,tcgtxbdftn cjjndtncnde.obvb nt[yjkjubzvb jceotcndktybt hfphtityyjq kbwtypbtq ltzntkmyjcnb+

,) d ecnfyjdktyyjv gjhzlrt exfcndetn d htubcnhfwbb gjntywbfkmys[ ljyjhjd b gjntywbfkmys[ htwbgbtynjd= f nfr;t d ghjbpdjlcndt cgbcrjd kbw= pfzdbdib[ jnrfp jn dslfxb jhufyjd+

d) j,tcgtxbdftn j,vty byajhvfwbtq vt;le vtlbwbycrbv exht;ltybtv= yf,k.lf.obv pf gjntywbfkmysv htwbgbtynjv bkb ktxfobv dhfxjv= b exht;ltybtv eghfdktybz gthtcflrjq jhufyjd+

u) d ecnfyjdktyyjv gjhzlrt dtltn vtlbwbycrbt ljrevtyns= d rjnjhs[ j,zpfntkmyj abrcbhetncz bltynbabrfwbjyysq yjvth (ibah) gthtcf;tyyjuj jhufyf+

l) j,tcgtxbdftn cj,k.ltybt 24-xfcjdjuj hf,jxtuj ht;bvf\

Cnfnmz 34 \

<fyr nhfycgkfynfwbb jceotcndkztn ntcnbhjdfybt= gjl,jh evthib[ bkb(b) ;bds[ ljyjhjd= bp]znbt= nbgbhjdfybt= nhfycgjhnbhjdre= j,hf,jnre b [hfytybt njkmrj jghtltktyyjuj kbwtypbtq jhufyf lkz bcgjkmpjdfybz d wtkz[ nhfycgkfynfwbb\

Cnfnmz 35 \

<fyrjv nhfycgkfynfwbb vj;tn ,snm ghtlecvjnhtyyjt pfrjyjlfntkmcndjv Uhepbb ytpfdbcbvjt vtlbwbycrjt exht;ltybt k.,jq jhufybpfwbjyyj-ghfdjdjq ajhvs bkb cjcnfdyfz xfcnm vtlbwbycrjuj exht;ltybz\

Cnfnmz 36 \

<fyrjv nhfycgkfynfwbb herjdjlbn bvt.obq cjjndtncnde.oe. kbwtypb. dhfx bkb ,bjkju\

Cnfnmz 37 \

D ckexft ghbpyfybz ytghbujlysv lkz gthtcflrb jhufyf= [hfybvjuj d ,fyrt nhfycgkfynfwbb= ,fyr dghfdt dslfnm tuj d yfexys[ b ext,ys[ wtkz[\ Cjj,otybt j, 'njv ljk;yj ,snm jnghfdktyj d byajhvfwbjyysq wtynh gj nhfycgkfynfwbb\

Cnfnmz 38 \

Lfyyst= jnhf;f.obt ntcnbhjdfybt ljyjhf= bp]znbt= nbgbhjdfybt= nhfycgjhnbhjdre= j,hf,jnre= [hfytybt jhufyf= ltnfkmyj abrcbhe.ncz ,fyrjv nhfycgkfynfwbb d [hfyzob[cz nfv ;t ljrevtynf[\

 

Ukfdf ^*\

Vt ; leyfhjlyjt cjnhelybxtcndj d catht

gthtcflrb jhufyjd xtkjdtrf

Cnfnmz 39 \

Uhepbz exfcndetn d vt;leyfhjlyjq ghfrnbrt gj gthtcflrt jhufyjd\

Cnfnmz 40\

1\ D Uhepb. ljgecrftncz ddjp njkmrj njuj jhufyf= bp]znbt= j,hf,jnrf b gjlndth;ltybt ujlyjcnb rjnjhjuj ,skj ghjbpdtltyj c cj,k.ltybtv nht,jdfybq pfrjyjd cjjndtncnde.ob[ cnhfy= xnj ljk;yj jnhfpbnmcz d cjghjdjlbntkmys[ ljrevtynf[\

2\ Ghfdj yf ddjp d Uhepb. jhufyf ghbyflkt;bn bvt.otve cjjndtncnde.oe. kbwtypb. exht;ltyb.\

3\ Ddjp jhufyjd xtkjdtrf yf nthhbnjhb. Uhepbb ,tcghtgzncndtyyj jceotcndkztncz yf jcyjdfybb cgtwbfkmyjq pfzdrb exht;ltybz= bvt.otuj cjjndtncnde.oe. kbwtypb.= b cjghjdjlbntkmys[ ljrevtynjd jhufyf\

4. Общий надзор за использованием импортированных органов человека осуществляется Министерством. (5.07.2018 N3055)

Статья 41 (5.07.2018 N3055)

Вывоз из Грузии органов человека допускается только с разрешения Министерства через банк трансплантации.

 

Ukfdf *\

J , tcgtxtybt , tpjgfcyjcnb nhfycgkfynfwbb

Cnfnmz 42\

Ntcnbhjdfybt= gjl,jh ljyjhf= nbgbhjdfybt jghtltktyyjuj lkz gthtcflrb jhufyf ghjbpdjlbncz d cjjndtncndbb c pfrjyjlfntkmcndjv Uhepbb d bvt.otq cjjndtncnde.oe. kbwtypb. kf,jhfnjhbb k.,jq jhufybpfwbjyyj-ghfdjdjq ajhvs\

Cnfnmz 43\

Ghjdthrf ltzntkmyjcnb cgtwbfkbpbhjdfyys[ nhfycgkfynjkjubxtcrb[ kf,jhfnjhbq jceotcndkztncz d gjhzlrt= ecnfyjdktyyjv pfrjyjlfntkmcndjv Uhepbb\

Cnfnmz 44\

Ltnfkmyst htpekmnfns bccktljdfybq= ghjdtltyys[ d kf,jhfnjhbb= erfpfyyjq d cnfnmt 43 yfcnjzotuj Pfrjyf= afvbkbz b bvz bccktljdfntkz b lfnf bccktljdfybz d ecnfyjdktyyjv gjhzlrt ljk;ys ,snm pfabrcbhjdfys gbcmvtyyj\ Ljrevtyn ljk;ty ,snm jnghfdkty d ,fyr nhfycgkfynfwbb b byajhvfwbjyysq wtynh gj nhfycgkfynfwbb\

Статья 45 (5.07.2018 N3055)

Критерии необходимости и длительности помещения в карантин органов, отправленных в банк трансплантации, а также критерии, определяющие группу риска опасных инфекций среди доноров на случаи, когда указанные инфекции не идентифицированы, устанавливаются Министерством.

Статья 46 (5.07.2018 N3055)

Если медицинская информация, содержащаяся в сопроводительных документах к органам, предназначенным для трансплантации, является неполной или не соответствует действующим нормативным актам, имеющее соответствующую лицензию учреждение обязано незамедлительно передать информацию об этом в Министерство, которое принимает решение о возвращении органов в банк трансплантации или их уничтожении.�.

Cnfnmz 47\

Tckb ceotcndetn j,jcyjdfyyjt gjljphtybt bkb ecnfyjdktyj= xnj jhufy zdkztncz bcnjxybrjv hfcghjcnhfytybz jgfcyjq byatrwbb= jy eybxnj;ftncz d ecnfyjdktyyjv gjhzlrt\

 

Ukfdf *^\

J , vty byajhvfwbtq b t / [ hfytybt

Статья 48 (5.07.2018 N3055)

Информационный центр трансплантации расшифровывает личность донора по только ему известному идентификационному номеру. Как правило, в медицинском учреждении в сопроводительных документах к органам указывается только идентификационный номер. Министерство помечает информацию о личности донора, полученную из учреждения, имеющего соответствующую лицензию, только ему известным идентификационным номером. Сопроводительные документы к органам должны содержать все медицинские данные о доноре.

Cnfnmz 49\

Ghfdj yf hfpukfitybt kbxyjcnb ljyjhf bvttn njkmrj cjdtn nhfycgkfynfwbb d ckexft|

f) tckb bcgjkmpjdfybt jghtltktyyjuj lkz gthtcflrb jhufyf cjplftn jgfcyjcnm pljhjdm. htwbgbtynf bkb lheujuj xtkjdtrf+

,) tckb yf jcyjdfybb gjcnfyjdktybz celf 'njuj nht,e.n ghfdjj[hfybntkmyst jhufys+

в) если этого в установленном порядке специально требует Министр. (5.07.2018 N3055)

Cnfnmz 50\

Gthcjyfk= pfyznsq bp]znbtv= nhfycgjhnbhjdrjq= [hfytybtv= hfcghtltktybtv jhufyjd= f nfr;t nhfycgkfynfwbtq b ktxtybtv= j,zpfy yt hfpukfifnm kbxyjcnm b vtlbwbycrbt lfyyst ljyjhf bkb(b) gjntywbfkmyjuj ljyjhf= rhjvt ckexftd= ghtlecvjnhtyys[ cnfnmtq 49 yfcnjzotuj Pfrjyf\

Cnfnmz 51\

Chjr [hfytybz ljrevtynfwbb= jnhf;f.otq gbcmvtyyst pfrk.xtybz= gjlndth;lf.obt gjkyjt= ytj,hfnbvjt ghtrhfotybt aeyrwbb ujkjdyjuj vjpuf= ytj,[jlbvjt lkz bp]znbz jhufyf e ;bdjuj bkb evthituj ljyjhf= vthjghbznbz= ghtlecvjnhtyyst cnfnmzvb 14-15 yfcnjzotuj Pfrjyf= b bp]znbt jhufyf e ;bdjuj bkb evthituj ljyjhf= ntcnbhjdfybt b [hfytybt cjcnfdkztn 20 ktn\ Ljrevtynfwbz d ecnfyjdktyyjv gjhzlrt ljk;yf ,snm eybxnj;tyf gjckt bcntxtybz 'njuj chjrf yt gjplytt jlyjuj ujlf\

 

Ukfdf *^^\

Pfghtotybt njhujdkb jhufyfvb

Cnfnmz 52\

Pfghtotyf njhujdkz jhufyfvb xtkjdtrf\

Cnfnmz 53\

Cnjbvjcnm jceotcndktybz vthjghbznbq= ytj,[jlbvs[ lkz gthtcflrb jhufyf= d xfcnyjcnb tuj ntcnbhjdfybz= bp]znbz= rjycthdfwbb= nhfycgjhnbhjdrb= [hfytybz= gjlujnjdrb r bcgjkmpjdfyb.= pfobns htwbgbtynjd b lheub[ kbw jn byatrwbb= djpvtoftncz d gjhzlrt= ecnfyjdktyyjv pfrjyjlfntkmcndjv Uhepbb\

Cnfnmz 54\

Pfghtoftncz gthtcflrf jhufyf= tckb dhfxe bpdtcnyj= xnj tuj bp]znbt jceotcndbkjcm c yfheitybtv ecnfyjdktyyjuj yfcnjzobv Pfrjyjv gjhzlrf\

 

Ukfdf *^^^\

Lheubt pfghtns

Cnfnmz 55\

1\ Pfghtoftncz rfrjt-kb,j djpltqcndbt lkz gjkextybz cjukfcbz yf dslfxe jhufyf\

2\ Yfheitybt ghfdbk bp]znbz b bcgjkmpjdfybz ghtlecvjnhtyys[ yfcnjzobv Pfrjyjv jhufyjd= xfcntq jhufyjd= nrfytq dktxtn jndtncndtyyjcnm d gjhzlrt= ecnfyjdktyyjv Pfrjyjv\

Cnfnmz 56\

Pfghtoftncz= rhjvt ghtlecvjnhtyys[ pfrjyjv ckexftd= hfpukfitybt kbxyjcnb gjntywbfkmyjuj ljyjhf b ljyjhf kbwfv= ytgjchtlcndtyyj yt exfcnde.obv d bp]znbb jhufyf\

 

Ukfdf *^&\

Pfrk.xbntkmyst b gtht[jlyst gjkj;tybz

Cnfnmz 57\

1\ D cdzpb c ddjljv d ltqcndbt yfcnjzotuj Pfrjyf lj 1 b.yz 2000 ujlf ghbyznm cktle.obt yjhvfnbdyst frns|

f) j dytctybb cjjndtncnde.ob[ bpvtytybq b ljgjkytybq d Rjltrc Uhepbb j, flvbybcnhfnbdys[ ghfdjyfheitybz[ b Eujkjdysq rjltrc Uhepbb+

,) (20.09.2013 N1242)

d) ghbrfps Vbybcnhf plhfdjj[hfytybz b cjwbfkmyjq pfobns Uhepbb|

d\f) j, endth;ltybb cnfylfhnjd gjbcrf= bp]znbz= [hfytybz b gthtcflrb jhufyjd+

d\,) j, endth;ltybb rhbnthbtd gjl,jhf b ntcnbhjdfybz ljyjhjd b htwbgbtynjd+

d\d) j, endth;ltybb cnfylfhnjd rjynhjkz pf rfxtcndjv jhufyjd+

d\u) j, endth;ltybb gjkj;tybq j cjdtnt nhfycgkfynfwbb= ,fyrt nhfycgkfynfwbb= byajhvfwbjyyjv wtynht+

d\l) j, endth;ltybb rhbnthbtd lkbntkmyjcnb b ytj,[jlbvjcnb gjvtotybz jhufyf d rfhfynby= rhbnthbtd= jghtltkz.ob[ uhegge hbcrf jgfcys[ byatrwbq chtlb ljyjhjd+

d\t) j gjhzlrt eybxnj;tybz jhufyjd+

u) cjdvtcnysq ghbrfp Vbybcnhf plhfdjj[hfytybz b cjwbfkmyjq pfobns b Vbybcnhf .cnbwbb Uhepbb j gjhzlrt jajhvktybz htitybq jnyjcbntkmyj gthtcflrb jhufyjd ghb ;bpyb bkb gjckt cvthnb\

1 1 \ Vbybcnhe nhelf= plhfdjj[hfytybz b cjwbfkmyjq pfobns yt gjplytt 1 vfhnf 2003 ujlf ghbyznm ghbrfp @J gjhzlrt dpznbz b gthtcflrb jhufyjd gj ghbywbge gthtrhtcnyjuj ljyjhcndf@\ (21.11.2002 N1757)

12 . До 1 октября 2006 года Министерству труда, здравоохранения и социальной защиты Грузии обеспечить соответствие подзаконных нормативных актов, действующих в сфере пересадки органов человека, с настоящим Законом. (23.06.2006 N3393)

2\ Yfcnjzobq Pfrjy ddtcnb d ltqcndbt c 1 b.yz 2000 ujlf\

 

Ghtpbltyn Uhepbb ������������������������������ "lefhl Itdfhlyflpt

 

N,bkbcb

23 atdhfkz 2000 ujlf

` 160 -^^c