О свободе слова и выражения

Консолидированная версия (Окончательный вариант)

LAW OF GEORGIA

ON FREEDOM OF SPEECH AND EXPRESSION

Chapter I − General Provisions

Article 1 − Definition of terms

The terms used in this Law shall have the following meanings:

a) statement – information communicated by the statement maker publicly or to a third party;

b) thought – a value judgement, point of view, comment, or expression of opinion in any form, which reflects the attitude toward a person, event or object, and does not contain any fact that may be either confirmed or denied;

c) subject of expression – a topic or issue of judgment, on which various viewpoints are expressed;

d) appeal – a statement, the author of which aims to cause or obviously provokes certain action;

e) defamation – a statement containing a substantially false fact inflicting harm on a person;

f) obscenity – a statement, which does not have any political cultural, educational or scientific value and which rudely violates the universally recognised ethical norms;

g) public attention – public interest (and not mere curiosity of individuals) towards events that are connected to the execution of public self-government in a democratic state;

h) administrative body – a body, institution, or person defined by Article 2(1)(a) of the General Administrative Code of Georgia, except the public broadcaster;

i) public person – an official determined by Article 2 of the Law of Georgia on the Fight against Corruption; a person, whose decision or opinion has important influence on the public life; a person who attracts public interest as a result of certain actions on his/her part in relation to some issues;

j) private person – a natural or legal person who is neither a public person nor an administrative body;

k) state secret –information, which is recognised as a state secret, under the procedure provided for by the Law of Georgia on State Secrets and that is subject to the protection by the State;

l) trade secret – information defined by Article 272 of the General Administrative Code of Georgia; information on an administrative body shall not be a trade secret;

m) (deleted – 25.5.2012, No 6328);

n) professional secret – the secret of confession, information disclosed to a member of Parliament, a member of the High Council of an Autonomous Republic, a doctor, journalist, human rights defender, or advocate with regard to their professional activity, as well as information of professional value, which became known to a person under the condition of privacy protection in relation to carrying out his/her professional duties and the disclosure of which may damage the person’s professional reputation; information, which does not contain any personal data, a state or trade secret, as well as information on an administrative body shall not be a professional secret;

o) clear and transparent law – a norm formulated with due preciseness that does not contain general, ambiguous or vague provisions, and gives the opportunity to a person to regulate his/her own actions, as well as preliminarily, clearly define their legal consequences in advance;

p) narrowly tailored law – a norm, which imposes a direct requirement for restriction, specific criteria and an exhaustive list, and contains guarantees against misusing the norm;

q) legitimate aim – benefits protected by Article 24(4) and Article 26(3) of the Constitution of Georgia;

r) non-discriminatory practice – the prohibition against making different decisions in the event of identical circumstances and the obligation of equal treatment;

s) restriction critically needed for a democratic society – a restriction which derives from a legitimate aim, and serves to protect the benefits of critical and vital importance for the existence of a democratic society, and which may be executed only when all other reasonable and effective means of attaining the legitimate aim have been exhausted;

t) proportionality of restriction – a restriction of a legitimate aim and critical need that is the most effective and the least restrictive means for achieving the aim; stricter measures shall be applied only when achieving the legitimate aim and satisfying the critically needed requirements is otherwise impossible;

u) absolute privilege − a complete and unconditional release of a person from a liability provided for by law;

v) qualified privilege – a partial or conditional release of a person from a liability provided for by law; a person may lose the privilege as a result of having committed a criminal act, if this is necessary to achieve the legitimate aim;

w) media – a print or electronic means of mass communication, including internet.

Law of Georgia No 6328 of 25 May 2012 − website, 12.6.2012

Law of Georgia No 4000 of 10 July 2015 − website, 20.7.2015

Law of Georgia No 4379 of 27 October 2015 − website, 11.11.2015

Law of Georgia No 154 of 21 December 2016 − website, 28.12.2016

Law of Georgia No 2220 of 30 November 2022 − website, 15.12.2022

Law of Georgia No 825 of 26 June 2025 − website, 27.6.2025

Article 2 − Interpretation of the Law

This Law shall be interpreted according to the Constitution of Georgia, international legal obligations undertaken by Georgia, including the European Convention on Human Rights and Fundamental Freedoms and case law of the European Court of Human Rights.

Article 3 − Freedom of speech and expression

1. The State shall recognise freedom of speech and expression as eternal and supreme human values. The people and the State shall be bound by these rights and freedoms, as well as by the applicable legislation, during the execution of authority.

2. Everyone, except an administrative body, shall have the freedom of expression, which shall imply:

a) absolute freedom of thought

b) freedom of political speech and debate

c) the right to look for, receive, create, keep, develop, and disseminate information and ideas in any form

d) unacceptability of censorship, editorial independence and pluralism of the media, the right of a journalist to protect the secret of information source and to make editorial decisions based on his/her conscience

e) academic freedom to learn, teach, and research

f) freedom of arts, artistic creativity and invention

g) the right to speak any language and to use any script

h) the right to charity

i) freedom of exposure and protection of exposers

j) freedom from compulsion to express his/her own opinion on faith, religion, conscience, ideology, ethnic, cultural or social belonging, origin, family, property and rank status, as well as on all other circumstances, which may become the basis for violation of the persons' rights and freedoms.

3. This Law shall not deny the rights, freedoms and guarantees, related to the freedom of speech and expression and protected by the Constitution of Georgia, as well as other universally recognised rights, freedoms and guarantees, which are not mentioned here, but which arise from the universally recognised principles of human rights and freedoms.

Article 4 − Freedom of thought and appeal

1. Thought shall be protected by an absolute privilege.

2. Appeal shall be protected by a qualified privilege. Appeal shall lead to legal liability only when a person commits a deliberate action that creates obvious, direct and essential danger for illegal consequence.

Article 5 − Freedom of political speech and speech in court

1. A statement shall not incur liability for defamation if made:

a) in the course of political debates, as well as in relation to carrying out his/her obligations by a member of parliament, the High Council of an Autonomous Republic, or Sakrebulo (local council);

b) at pre-trial and trial procedures, before the public defender, at the Parliament, the High Council of an Autonomous Republic, or Sakrebulo (local council) sessions, and at their committee sittings, within the limits of exercising his/her authority by a person;

c) at the request of an authorised body.

2. If a defamation suit has been filed, the court shall verify, with the participation of parties at a preliminary hearing, the circumstances referred to in the first paragraph of this article. If these circumstances have been confirmed, the court shall make a ruling under Article 209 and Article 273 of the Civil Procedural Code of Georgia, which shall not incur the results provided for by Article 18 of this Law.

Law of Georgia No 4000 of 10 July 2015 − website, 20.7.2015

Article 6 − Court guarantees

1. A person shall have the right to file a request with the court demanding to avoid or prevent violation of the rights recognised and protected by this Law, as well as to restore the rights violated as a result of unlawful impact and intervention.

2. The owner of a media outlet shall be the respondent in the litigation on defamation published in the media outlet by a journalist.

3. A statement, which concerns an undefined group of persons and/or where the plaintiff is not clearly identified, may not be a subject of litigation on defamation.

4. Litigation on defamation may not concern the protection of personal non-property rights of a governmental or administrative body.

41. A defamation suit for the protection of personal non-property rights of a deceased person may be filed by a person who has an interest worthy of such protection. The person may claim such protection of the name and dignity, which determines personality and which continues even after the death. Claiming for material compensation for moral damages caused by discrediting the name, dignity, honour or business reputation shall be inadmissible after the death.

5. In litigation on defamation, a person, who is not an author or editor of the statement, or a person who technically ensured the dissemination of the statement, shall be an improper respondent, except for cases in which such a person clearly and directly supports the statement.

6. In litigation on defamation, the court shall take measures for conciliation of the parties. The court shall have the right to postpone the hearing and appoint the time limit for conciliation, which should not exceed 10 days.

Law of Georgia No 2681 of 2 October 2014 – website, 8.10.2014

Law of Georgia No 825 of 26 June 2025 − website, 27.6.2025

Article 7Standard and burden of proof

1. Any limitation of the rights recognised and protected by this Law shall be based on incontrovertible evidence.

2. Any doubt on limitation of the rights recognised and protected by this Law, which cannot be confirmed under the procedure established by the law, shall be resolved against the limitation of these rights.

3. In considering the issue of granting the status of a private person or public person, any reasonable doubt, which cannot be confirmed under the procedures established by the law, shall be resolved in favour of granting the person the status of a public person.

4. In considering the issue of granting the status of public attention or curiosity, any reasonable doubt, which cannot be confirmed under the procedure established by the law, shall be resolved in favour of granting the event the status of public attention.

5. In considering the issue of granting the status of a thought or fact, any reasonable doubt, which cannot be confirmed under the procedure established by the law, shall be resolved in favour of granting the piece of information contained in the statement the status of a thought.

6. (Deleted – 26.6.2025, No 825);

7. (Deleted – 26.6.2025, No 825).

Law of Georgia No 825 of 26 June 2025 − website, 27.6.2025

Chapter II − Grounds and Procedure for Restriction

Article 8 − Grounds for restriction of the freedom of speech and expression

1. Any restriction of the rights recognised and protected by this Law may be established only if it is prescribed by a clear and comprehensive, narrowly tailored law and the benefit protected by the restriction exceeds the damage caused by the restriction.

2. A law restricting the rights recognised and protected by this Law shall be:

a) directly intended to attain legitimate aims;

b) critically needed for the existence of a democratic society;

c) non-discriminatory;

d) proportionally restrictive.

Article 9 − Content regulation

1. Regulation of the content of speech and expression may be established by law, if it concerns:

a) defamation

b) obscenity

b1) compliance with any requirement established by the Law of Georgia on the Protection of Family Values and of Minors;

c) direct abuse or abuse in the public space

d) incitement to commit a crime

e) threat

f) personal data, a state, trade or professional secret

g) advertising, teleshopping, or sponsorship

h) freedom of speech and expression of military personnel, an administrative body, as well as its official, member or employee

i) freedom of speech and expression of an imprisoned person or a person with restricted freedom

j) (deleted – 20.3.2015, No 3375).

2. Content regulation may be implemented only in the form of viewpoint of neutral, non-discriminatory restrictions.

Law of Georgia No 6328 of 25 May 2012 − website, 12.6.2012

Law of Georgia No 3375 of 20 March 2015 − website, 31.3.2015

Law of Georgia No 4450 of 17 September 2024 − website, 3.10.2024

Law of Georgia No 825 of 26 June 2025 − website, 27.6.2025

Article 10 − Content neutral regulation

1. While exercising the regulation of neutral content, restriction of the subject of expression shall be inadmissible.

2. Regulation of neutral content may only imply a kind of non-discriminatory restriction according to the time, place and form of expression, which shall not influence the content of the information or ideas or the expressive effect, or leave an effective possibility of expressing them in other ways.

Chapter III − Protection of Secrets

Article 11 − Protection of professional secrets and their sources

1. The sources of professional secrets shall be protected by an absolute privilege, and nobody shall have the right to require disclosure of the source. In litigation on the restriction of the freedom of speech, the respondent shall not be obliged to disclose the source of confidential information.

2. Disclosure of confidential information without the consent of its owner or, in cases determined by the law, without a grounded decision of the court, shall be unacceptable.

3. The court shall be authorised to make a ruling on providing proof with relation to disclosure of only that part of confidential information, whose necessity for disclosure had been approved.

4. The confidential information received as a result of disclosure shall be used only for the purpose for which it was disclosed.

Article 12 − Responsibility for disclosure of a secret

1. A person shall be responsible only for the disclosure of a secret, protecting the confidentiality of which is either his/her official duty or the result of a civil agreement, and whose disclosure creates obvious, direct and essential danger for benefits protected by law.

2. A person shall be released from responsibility if a secret has been disclosed for the purpose of protecting the legitimate interests of society, and if the benefits protected exceed the damage caused.

3. (Deleted – 26.6.2025, No 825).

4. A person may demand reimbursement for property and non-property (moral) damages caused by the violation of rights protected under the first and second paragraphs of this article.

Law of Georgia No 6328 of 25 may 2012 − website, 12.6.2012

Law of Georgia No 825 of 26 June 2025 − website, 27.6.2025

Chapter IV − Defamation

Article 13 - Defamation of a private person

1. A private person who considers himself/herself the recipient of defamation and initiates a lawsuit demanding that the defamer be held liable must submit to the court the statement that he/she considers to be defamatory, indicate in the lawsuit what essentially false facts about him/her the statement contains, and justify why the said statement is damaging to the plaintiff's reputation.

2. A respondent shall be liable for defamation on the basis of a lawsuit for defamation specified in paragraph 1 of this article if he/she fails to prove that the disputed statement does not contain a materially false fact about the plaintiff.

Law of Georgia No 825 of 26 June 2025 − website, 27.6.2025

Article 14 − Defamation of a public person

1. A public figure who considers himself/herself the recipient of defamation and files a lawsuit seeking to hold the defamer liable must submit to the court the statement he/she considers to be defamatory indicate in the lawsuit what essentially false facts about him/her the statement contains, and justify why the said statement is damaging to the plaintiff's reputation.

2. A respondent shall be liable for defamation on the basis of a lawsuit for defamation specified in paragraph 1 of this article if he/she fails to prove that the disputed statement does not contain a materially false fact about the plaintiff.

3. The respondent's liability under paragraph 2 of this article shall be excluded if, despite the fact that the disputed statement contains a materially false fact about the plaintiff, the respondent proves his/her good faith in disseminating the statement. For the purposes of this provision, good faith shall be deemed to exist when the respondent took all reasonable steps to verify the accuracy of the relevant information before disseminating the statement and was unaware of the false fact.

Law of Georgia No 825 of 26 June 2025 − website, 27.6.2025

Article 15 – (Deleted)

Law of Georgia No 825 of 26 June 2025 − website, 27.6.2025

Article 16 − Limits of liability for defamation

A person shall be released from liability for defamation, if he/she did not know and could not have known that he/she was disseminating defamation.

Article 17 − Reimbursement of damage caused by defamation

1. In relation to defamation, a respondent may be required by court to publish a notice on the court decision in a form determined by the court.

2. Forcing a respondent to apologise shall be unacceptable.

3. If the court considers that the publication of a correction or denial is not sufficient to adequately compensate the plaintiff for the damage caused by the defamation, at the plaintiff's request, the respondent may also be required to compensate the plaintiff for the material damage and/or non-material (moral) damage caused.

Law of Georgia No 825 of 26 June 2025 − website, 27.6.2025

Article 18 − Groundless claim for defamation

If an apparently groundless claim for defamation has been filed that is aimed to create an unlawful restriction of freedom of speech and expression, the respondent shall have the right to demand monetary compensation, within reasonable limits, from the plaintiff.

Article 19 – Period of limitation

A defamation suit shall be filed with the court within 100 days after the person familiarized or could have familiarized himself/herself with the statement.

Chapter V − Final Provisions

Article 20 − Repealed act

Upon entry into force of this Law, the Law of Georgia on Press and Other Means of Mass Communication shall be deemed null and void.

Article 21 − Entry into force

This law shall enter into force upon its promulgation.

President of Georgia    M. Saakashvili

Tbilisi

24 June 2004

No220-ES

Закон Грузии

О свободе слова и выражения

 

Глава I. Общие положения

 

Статья 1. Разъяснение терминов

Используемые в настоящем Законе термины имеют следующие значения:

а) заявление – информация, которую заявитель распространил публично или с которой ознакомил третье лицо;

б) мнение – оценочное суждение, точка зрения, комментарий, а также выражение в любой форме взгляда, который отражает отношение к какому-либо лицу, явлению или предмету и не содержит подтверждаемого или опровергаемого факта;

в) предмет выражения – тема или вопрос, о котором идет суждение или выражение той или иной точки зрения;

г) призыв – заявление, автор которого ставит целью или явно допускает наступление определенных действий;

д) клевета – заявление, содержащее ложный по сути факт и порочащее имя лица;

е) непристойность – заявление, лишенное политической, культурной, просветительной или научнойценности и грубо попирающее повсеместно утвердившиеся в обществе этические нормы;

ж) общественное внимание – интерес общества (а не простое любопытство отдельных лиц) к явлению, связанному с осуществлением в демократическом обществе общественного самоуправления;

з) административный орган – орган, учреждение или лицо, определенные подпунктом «а» части первой статьи 2 Общего административного кодекса Грузии, за исключением общественного вещания;

и) публичное лицо – должностное лицо, определенное статьей 2 Закона Грузии «О борьбе против коррупции»; лицо, решение или мнение которого оказывает значительное влияние на общественную жизнь; лицо, на которое обращено общественное внимание в результате его определенных действий в связи с отдельными вопросами;

к) частное лицо – физическое лицо или юридическое лицо, не являющееся публичным лицом или административным органом;

л) государственная тайна – информация, признанная государственной тайной в порядке, установленном Законом Грузии «О государственной тайне», и подлежащая охране государством;

м) коммерческая тайна – информация, определенная статьей 272 Общего административного кодекса Грузии. Информация об административном органе не является коммерческой тайной;

н) (искл. – 25.05.2012, №6328);

о) профессиональная тайна – тайна исповеди, информация, доверенная члену Парламента, члену Верховного Совета автономной республики, врачу, журналисту, правозащитнику, защитнику в связи с их профессиональной деятельностью, а также информация, имеющая профессиональную ценность, которая стала известна лицу при условии соблюдения конфиденциальности, в связи с исполнением им профессиональных обязанностей и разглашение которой может нанести вред профессиональной репутации лица. Информация, не содержащая персональных данных, государственной или коммерческой тайны, а также информация об административном органе не является профессиональной тайной;

п) ясный и прозрачный закон – сформулированная с надлежащей точностью норма, не содержащая общих, двусмысленных и неясных положений и дающая лицу возможность регулировать собственное действие, а также заранее реально определять его правовые последствия;

р) узко целенаправленный закон – норма, устанавливающая прямое требование ограничения, конкретные критерии и исчерпывающий перечень и содержащая гарантии против использования данной нормы не по назначению;

с) легитимная цель – блага, охраняемые пунктом 4 статьи 24 и пунктом 3 статьи 26 Конституции Грузии;

т) недискриминационность – в случае идентичности обстоятельств запрет на принятие отличных друг от друга решений и обязанность равного отношения;

у) ограничение, критически необходимое для демократического общества, – исходящее из легитимной цели ограничение, служащее защите незаменимого и жизненно важного для существования демократического общества блага и могущее осуществиться только тогда, когда будет исчерпана любая иная разумная и действенная возможность достижения легитимной цели;

ф) пропорциональность ограничения – соответствующее ограничение легитимной цели и критической необходимости, являющееся самым эффективным и наименее ограничивающим средством для достижения этой цели. Применение более строгих мер должно осуществляться только, когда достижение легитимной цели и удовлетворение требований критической необходимости иным образом невозможно;

х) абсолютная привилегия – полное и безусловное освобождение лица от предусмотренной законом ответственности;

ц) квалифицированная привилегия – частичное или условное освобождение лица от предусмотренной законом ответственности. По обоснованному решению суда лицо за совершение виновного действия может лишиться привилегии, если это необходимо для достижения легитимной цели;

ч) масс-медиа – печатные или электронные средства массовой коммуникации, в том числе Интернет.

Закон Грузии №6328 от 25 мая 2012 года – веб-страница, 12.06.2012 г.

Закон Грузии №4000 от 10 июля 2015 года – веб-страница, 20.07.2015 г.

Закон Грузии №4379 от 27 октября 2015 года – веб-страница, 11.11.2015 г.

Закон Грузии №154 от 21 декабря 2016 года – веб-страница, 28.12.2016 г.

Закон Грузии №2220 от 30 ноября 2022 года – веб-страница, 15.12.2022 г.

Закон Грузии №825 от 26 июня 2025 года – веб-страница, 27.06.2025 г.

 

Статья 2. Интерпретация Закона

Интерпретация настоящего Закона должна производиться в соответствии с Конституцией Грузии, международными правовыми обязательствами, взятыми на себя Грузией, в том числе Европейской конвенцией о защите прав человека и основных свобод и прецедентным правом Европейского суда по правам человека.

 

Статья 3. Свобода слова и выражения

1. Государство признает и защищает свободу слова и выражения как непреходящие и высшие человеческие ценности. При осуществлении власти народ и государство ограничены этими правами и свободами как непосредственно действующим правом.

2. Все, за исключением административного органа, имеют свободу выражения, что подразумевает:

а) абсолютную свободу мнения;

б) свободу политического слова и дебатов;

в) право на добывание, получение, создание, хранение, обработку и распространение информации и идеи в любой форме;

г) недопустимость цензуры, редакционную независимость и плюрализм масс-медиа, право журналиста соблюдать секретность источника информации и принимать редакционные решения согласно своей совести;

д) академическую свободу учебы, обучения и исследования;

е) свободу искусства, творчества и изобретения;

ж) право говорить на любом языке, использовать любую письменность;

з) право на благотворительность;

и) свободу обличения и защиту обличителей;

к) свободу от принуждения выражать свой взгляд на веру, вероисповедание, совесть, мировоззрение, этническую, культурную и социальную принадлежность, происхождение, семейное, имущественное и сословное положение, а также на все обстоятельства, могущие стать основанием для ущемления его прав и свобод.

3. Настоящий Закон не отвергает связанные со свободой слова и выражения, охраняемые Конституцией Грузии и другие общепризнанные права, свободы и гарантии, которые здесь не упомянуты, но сами по себе вытекают из принципов общепризнанных прав и свобод человека.

 

Статья 4. Свобода мнения и призыва

1. Мнение охраняется абсолютной привилегией.

2. Призыв охраняется квалифицированной привилегией. Призыв влечет ответственность, установленную законом, только тогда, когда лицо совершит умышленное действие, создающее явную, прямую и существенную опасность наступления противозаконного последствия.

 

Статья 5. Свобода политического и судебного слова

1. Ответственность за клевету не влечет заявление, сделанное:

а) в рамках политических дебатов, а также членом Парламента, Верховного Совета автономной республики или Сакребуло в связи с исполнением своих обязанностей;

б) в досудебном или судебном процессе, перед Народным Защитником, на заседании Парламента, Верховного Совета автономной республики или Сакребуло, а также заседании их комитета/комиссии, лицом в пределах осуществления своих полномочий;

в) по требованию уполномоченного органа.

2. В случае внесения иска о клевете суд на подготовительном заседании с участием сторон проверяет обстоятельства, указанные в пункте первом настоящей статьи. При подтверждении таких обстоятельств суд выносит определение, предусмотренное статьями 209 и 273 Гражданского процессуального кодекса Грузии, что не влечет последствий, предусмотренных статьей 18 настоящего Закона.

Закон Грузии №4000 от 10 июля 2015 года – веб-страница, 20.07.2015 г.

 

Статья 6. Судебные гарантии

1. Лицо вправе обратиться с иском в суд с требованием о предотвращении или пресечении посягательства на признанные и охраняемые настоящим Законом права, а также восстановлении прав, нарушенных в результате незаконного воздействия и вмешательства.

2. При рассмотрении судебного спора, связанного с опубликованной журналистом в масс-медиа клеветой, ответчиком выступает владелец масс-медиа.

3. Предметом судебного спора о клевете не может быть заявление, касающееся неопределенной группы лиц или (и) в котором истец однозначно не идентифицирован.

4. Судебный спор о клевете не может касаться защиты личных неимущественных прав государственного или административного органа.

41. Для защиты личных неимущественных прав умерших лиц обращаться в суд по поводу клеветы вправе лица, имеющие на то интерес, заслуживающий защиты. Они могут требовать осуществления права на защиту имени и достоинства, определяющего сущность личности и являющегося посмертным. Не допускается требовать имущественного возмещения морального вреда, причиненного оскорблением имени, чести, достоинства или деловой репутации после смерти лица.

5. При рассмотрении судебного спора о клевете ненадлежащим ответчиком является лицо, не являющееся автором или редактором заявления, либо лицо, которое обеспечило распространение заявления технически, кроме случая, когда оно явно и открыто поддерживает заявление.

6. При судебном споре о клевете суд принимает меры к примирению сторон. Он вправе отложить рассмотрение дела и назначить срок для примирения, который не должен превышать 10 дней.

Закон Грузии №2681 от 2 октября 2014 года – веб-страница, 08.10.2014 г.

Закон Грузии №825 от 26 июня 2025 года – веб-страница, 27.06.2025 г.

 

Статья 7. Стандарт и бремя доказывания

1. Любое ограничение признанных и охраняемых настоящим Законом прав должно опираться на достоверные доказательства.

2. При ограничении признанных и охраняемых настоящим Законом прав любое сомнение, не подтвержденное в установленном законом порядке, должно быть разрешено против ограничения этих прав.

3. При рассмотрении вопроса о присвоении статуса частного или публичного лица любое разумное сомнение, не подтвержденное в установленном законом порядке, должно быть разрешено в пользу присвоения лицу статуса публичного лица.

4. При рассмотрении вопроса о присвоении статуса общественного внимания или любопытства любое разумное сомнение, не подтвержденное в установленном законом порядке, должно быть разрешено в пользу присвоения явлению статуса общественного внимания.

5. При рассмотрении вопроса о присвоении статуса мнения или факта любое разумное сомнение, не подтвержденное в установленном законом порядке, должно быть разрешено в пользу присвоения данным, приведенным в заявлении, статуса мнения.

6. (искл. – 26.06.2025, №825).

7. (искл. – 26.06.2025, №825).

Закон Грузии №825 от 26 июня 2025 года – веб-страница, 27.06.2025 г.

 

Глава II. Основание и порядок ограничения

 

Статья 8. Основания ограничения свободы слова и выражения

1. Любое ограничение признанных и охраняемых настоящим Законом прав может быть установлено только в случае, если это предусмотрено ясным и прозрачным, узко целенаправленным законом и охраняемое ограничением благо превышает причиненный ограничением вред.

2. Закон, ограничивающий признанные и охраняемые настоящим Законом права, должен быть:

а) прямо направлен на осуществление легитимных целей;

б) критически необходимым для существования демократического общества;

в) недискриминационным;

г) пропорционально ограничивающим.

 

Статья 9. Регулирование по содержанию

1. Законом может быть установлено регулирование по содержанию слова и выражения, если это касается:

а) клеветы;

б) непристойности;

б1) соблюдения какого-либо из требований, установленных Законом Грузии «О защите семейных ценностей и несовершеннолетнего»;

в) оскорбления, нанесенного непосредственно лицу, или оскорбления в публичном пространстве;

г) побуждения к совершению преступления;

д) угрозы;

е) персональных данных, государственной, коммерческой или профессиональной тайны;

ж) рекламы, телешопинга или спонсорства;

з) свободы слова и выражения военнослужащего, административного органа, а также его должностного лица, члена или сотрудника;

и) свободы слова и выражения лица, лишенного свободы, или лица, свобода которого ограничена;

к) (искл. – 20.03.2015, №3375).

2. Регулирование по содержанию может осуществляться только в виде нейтрального, недискриминационного ограничения.

Закон Грузии №6328 от 25 мая 2012 года – веб-страница, 12.06.2012 г.

Закон Грузии №3375 от 20 марта 2015 года – веб-страница, 31.03.2015 г.

Закон Грузии №4450 от 17 сентября 2024 года – веб-страница, 03.10.2024 г.

Закон Грузии №825 от 26 июня 2025 года – веб-страница, 27.06.2025 г.

 

Статья 10. Нейтральное по содержанию регулирование

1. При нейтральном по содержанию регулировании не допускается ограничение предмета выражения.

2. Нейтральное по содержанию регулирование может предусматривать только такое недискриминационное ограничение по месту, времени и форме выражения, которое не оказывает влияния на содержание или выразительный эффект информации либо идей или оставляет эффективную возможность их выражения иными средствами.

 

Глава III. Охрана тайны

 

Статья 11. Охрана профессиональной тайны и ее источника

1. Источник профессиональной тайны охраняется абсолютной привилегией, и никто не вправе требовать разглашения этого источника. При рассмотрении судебного спора об ограничении свободы слова на ответчика не может быть возложена обязанность по разглашению источника конфиденциальной информации.

2. Не допускается разглашение конфиденциальной информации без согласия самого ее владельца или обоснованного решения суда в случаях, предусмотренных настоящим Законом.

3. Суд правомочен вынести определение об обеспечении доказательства в связи с разглашением только той части конфиденциальной информации, необходимость разглашения которой подтверждена.

4. Полученная в результате разглашения конфиденциальная информация может быть использована только с той целью, ради которой она была разглашена.

 

Статья 12. Ответственность за разглашение тайны

1. Лицо ответственно за разглашение только той тайны, охрана которой ему была поручена по службе или гражданской сделкой и разглашение которой создает явную, прямую и существенную опасность благу, охраняемому законом.

2. Лицо освобождается от ответственности, если разглашение тайны ставило целью защиту законных интересов общества и охраняемое благо превышает причиненный вред.

3. (искл. – 26.06.2025, №825).

4. Лицо вправе потребовать возмещения имущественного и неимущественного (морального) вреда, причиненного посягательством на права, охраняемые пунктами первым и 2 настоящей статьи.

Закон Грузии №6328 от 25 мая 2012 года – веб-страница, 12.06.2012 г.

Закон Грузии №825 от 26 июня 2025 года – веб-страница, 27.06.2025 г.

 

Глава IV. Клевета

 

Статья 13. Клевета на частное лицо

1. Частное лицо, признающее себя адресатом клеветы и возбудившее иск с требованием о привлечении клеветника к ответственности, должно представить суду заявление, которое оно считает клеветой, указать в иске, какой по сути ложный факт о нем содержится в данном заявлении, и обосновать, почему указанное заявление является порочащим имя истца.

2. За клевету на основании иска, определенного пунктом первым настоящей статьи, ответчик привлекается к соответствующей ответственности, если он не сможет доказать, что спорное заявление не содержит ложного по сути факта об истце.

Закон Грузии №825 от 26 июня 2025 года – веб-страница, 27.06.2025 г.

 

Статья 14. Клевета на публичное лицо

1. Публичное лицо, признающее себя адресатом клеветы и возбудившее иск с требованием о привлечении клеветника к ответственности, должно представить суду заявление, которое оно считает клеветой, указать в иске, какой по сути ложный факт о нем содержится в данном заявлении, и обосновать, почему указанное заявление является порочащим имя истца.

2. Ответчик привлекается к соответствующей ответственности за клевету на основании иска, определенного пунктом первым настоящей статьи, если не сможет доказать, что спорное заявление не содержит ложного по сути факта об истце.

3. Ответственность ответчика, предусмотренная пунктом 2 настоящей статьи, исключается в случае, если несмотря на содержание в спорном заявлении ложного по сути факта об истце ответчик докажет свою добросовестность в связи с распространением заявления. Для целей данной нормы добросовестностью считается, когда ответчиком до распространения указанного заявления приняты все меры, необходимые для перепроверки достоверности соответствующей информации, и о недостоверности заявленного факта ему не было известно.

Закон Грузии №825 от 26 июня 2025 года – веб-страница, 27.06.2025 г.

 

Статья 15. (искл.)

Закон Грузии №825 от 26 июня 2025 года – веб-страница, 27.06.2025 г.

 

Статья 16. Пределы ответственности за клевету

Лицо не привлекается к ответственности за клевету в случае, если истцу не было и не могло быть известно, что оно распространяло клевету.

 

Статья 17. Возмещение вреда, причиненного клеветой

1. В связи с клеветой на ответчика может быть возложена обязанность по опубликованию справки о решении суда по форме, установленной судом.

2. Не допускается принуждение ответчика к принесению извинений.

3. Если суд сочтет, что опубликование исправления или опровержения является недостаточным для должного возмещения вреда, причиненного истцу клеветой, по требованию истца на ответчика может быть возложено также обязательство по возмещению имущественного вреда или (и) неимущественного (морального) вреда, причиненного истцу.

Закон Грузии №825 от 26 июня 2025 года – веб-страница, 27.06.2025 г.

 

Статья 18. Необоснованный иск о клевете

В случае представления явно необоснованного иска о клевете с целью незаконного ограничения свободы слова и выражения ответчик вправе требовать от истца получения денежного возмещения в разумных пределах.

 

Статья 19. Срок исковой давности

Иск о клевете подается в суд в течение 100 дней после того, как лицо ознакомилось или могло ознакомиться с заявлением.

 

Глава V. Заключительные положения

 

Статья 20. Акт, утративший силу

С введением настоящего Закона в действие считать утратившим силу Закон Грузии «О печати и других средствах массовой информации».

 

Статья 21. Введение Закона в действие

Настоящий Закон ввести в действие по опубликовании.

 

Президент Грузии                                                                                          М. Саакашвили

 

Тбилиси,

24 июня 2004 года.

№220-რს