Структура документа
View explanations
Связанный документы
Отметки документа
Консолидированный публикации
- Оригинал
- ●
- Английский
- ●
- Русский
- ●
- Параллельно Английский
- ●
- Параллельно Русский
- ●
- Параллельно Английский - Русский
Консолидированная версия (29/09/2020 - 31/05/2023)
ORGANIC LAW OF GEORGIA
ON OCCUPATIONAL SAFETY
Chapter I - General Provisions
Article 1 - Purpose and regulatory scope of the Law
1. The purpose of this Law is to define the basic requirements and general principles of preventive measures related to matters of occupational safety, existing and potential hazards, the prevention of accidents and occupational diseases, the training of employees and the provision of information and consultation to such employees, and the equal participation of employees in matters related to occupational safety and health care.
2. This Law regulates the rights, obligations and responsibilities of state bodies, employers, employees, representatives of employees, and of other persons present in a working space and that are related to the creation of a safe and healthy work environment.
3. This Law regulates matters related to the protection of the life and health of employees and other persons within a working space, except where another special law determines higher standards for the protection of the life and health of the said persons.
Article 2 - Scope of the Law
1. This Law shall apply to all fields of economic activities existing in the occupational safety field, including to labour relations regulated by the Organic Law of Georgia called the Labour Code of Georgia and the Law of Georgia on Public Service. For the purpose of the enforcement of this Law, the Government of Georgia shall, in consultation with the social partners, determine the priority areas of economic activities on the basis of risk assessments in all fields of economic activities conducted by supervising authorities following consultation with social partners. Risk assessments shall be regulated by an ordinance of the Government of Georgia.
2. This Law shall not apply to:
a) the Ministry of Internal Affairs of Georgia, the Ministry of Defence of Georgia, the Special State Protection Service of Georgia, the Georgian Intelligence Service, the State Security Service of Georgia and agencies subordinated thereto, where the matters regulated by this Law are regulated by special legislation effective within the systems of the Ministry of Internal Affairs of Georgia, the Ministry of Defence of Georgia, the Special State Protection Service of Georgia, the Georgian Intelligence Service, and the State Security Service of Georgia.
b) labour activities during a state of emergency or martial law in accordance with the legislation of Georgia.
Article 3 - Definition of terms
For the purposes of this Law, the terms used herein shall have the following meanings:
a) employer - a natural or a legal person, and/or an association of persons as provided for by the Organic Law of Georgia called the Labour Code of Georgia, for whom certain work is being performed under a labour agreement; and in addition, a public institution as provided for by the Law of Georgia on Public Service;
b) employee - a natural person as provided for by the Organic Law of Georgia called the Labour Code of Georgia performing certain work for an employer under a labour agreement; and in addition, a public servant as provided for by the Law of Georgia on Public Service;
c) other person - a person who performs work or carries out activities with the permission of an employer, or on the basis of another agreement, as well as a supplier, a visitor, a person carrying out production/operational procedures, and others;
d) working space - a combination of all workplaces and locations where employees and other persons are present or /move to for occupational purposes, and where they are directly or indirectly being controlled by an employer;
e) workplace - a specific place, where employees and other persons directly carry out labour activities;
f) occupational safety - a system of protection of the lives, health and functional capacities of employees and other persons present in a working area from the harmful aspects of work, which system creates healthy and safe conditions for activities, and which comprises legal, social, economic, organisational, technical, sanitary and hygienic, medical, preventive, rehabilitation and other measures;
g) prevention - a system of measures and procedures, which are implemented by an employer, or the implementation of which is planned by an employer, in all fields of activities, in order to prevent occupational risks, accidents and occupational diseases in the working space, or other damage to health as a result of labour activities, or in order to reduce such damage;
h) representative of employees in matters related to occupational safety - a person who represents the interests of employees in a given enterprise in matters related to occupational safety;
i) occupational safety specialist - a person with relevant qualifications, who has been appointed or engaged by an employer, and who ensures the introduction and management of occupational safety measures for the purpose of preventing violations of occupational safety standards;
j) hazard – any factor of an occupational environment and work process (machinery, materials, substances, work methods, environmental conditions, or labour organisation) that may cause damage to the health of an employee or other person, or cause their illness, or other problems to their health;
k) risk - a degree of probability of damage to the health of an employee or other person, or other types of damage to such persons under the influence of the factors of an occupational environment and work process, taking into account the gravity of the relevant outcome;
l) heavy work - a work process which mainly affects the musculoskeletal and functional systems (cardiovascular, respiratory, etc.) of the human body that ensure activity, and which is manifested in the physical and dynamic workload, the mass of load to be lifted and moved, the total number of stereotypical occupational movements, the size of static load, the form of working posture, the degree of body tilt, and the movement of the body through the space;
m) harmful work - an occupational environment and/or a work process which affects a person in a way that may cause, in certain conditions (intensity, duration, etc.), occupational diseases, a temporary or permanent decrease of working capacity, an increase the frequency of somatic and infectious diseases, and damage to reproductive health;
n) hazardous work – an occupational environment and/or a work process that may cause acute diseases, a sudden and severe deterioration in health, or the death of a person;
o) increased degree of danger – hazardous work that cannot be replaced by other means involving less risk;
p) immaterial non-compliance - non-compliance that can be corrected without suspending the normal work process, and which does not directly endanger human life and/or health;
q) material non-compliance - non-compliance whose rectification is compulsory, but impossible to implement immediately, and which does not endanger human life for the time being, however the failure to rectify same may pose a substantial threat to human life and/or health;
r) critical non-compliance - non-compliance that poses a substantial threat to human life and/or health, and whose immediate rectification is obligatory;
s) harmful factors of production - factors of an occupational environment and/or a work process that may affect a person in certain conditions (intensity, duration, etc.) in a way that may cause occupational diseases, and temporarily or permanently decrease working capacity;
t) occupational risk - a degree of probability of direct and immediate damage to the health of an employee or other person due to the factors of an occupational environment and/or a work process related to professional activities, taking into account the gravity of the relevant outcome;
u) risk assessment - a combination of measures that are based on the methodology recognised by the International Labour Organisation, which involves the identification, analysis and assessment of hazards related to a work process in a working space, and the determination of preventive measures;
v) hazardous factors – the physical, chemical, biological or physiological factors of an occupational environment and/or a work process that may pose a threat to the life and health of an employee or other person, and cause occupational disease or serious deterioration of health:
v.a.) physical factor - a factor or a combination of factors of an occupational environment and/or a work process that may damage an employee with or without physical contact and cause acute disease, a sudden and severe deterioration in health, or the death of a person, depending on the quantitative characteristics and the duration of the effect;
v.b.) chemical factor - chemicals and substances in an occupational environment and/or a work process that may cause damage to the life and/or health of a person and may temporarily or permanently decrease working capacity;
v.c.) biological factor - pathogenic and non-pathogenic micro-organisms in an occupational environment and/or a work process that may cause damage to the life and/or health of a person and temporarily or permanently decrease working capacity;
w) accident in a working space - an accident that occurred during a work process or in relation to a work process, which resulted in damage to the health of an employee or other person, or the limitation or loss of work capacity, or his/her death, or which resulted in declaring him/her missing;
x) dangerous occurrence - an identifiable condition (a technical incident, falling from a height, explosion, fire, leakage of harmful substances, etc.) which may cause material damage and/or other undesirable outcomes;
y) occupational disease – the severe or chronic disease of an employee developed as a result of the effect of the hazardous factors of an occupational environment and/or a work process, which causes the deterioration of health, and/or the limitation of professional work capacity within a short period of time, or for a prolonged period, and which is determined by the legislation of Georgia;
z)personal protective equipment - technical and other means that are used individually to reduce or prevent the effect of hazardous factors on an employee;
z1) collective protective equipment - a combination of technical and engineering means that are constructively and functionally related to an occupational environment and/or a work process, and are intended to reduce or prevent the effect of hazardous factors;
z2) supervisory body - a legal entity under public law called the Labor Inspection Service under the governance of the Ministry of Internally Displaced Persons from the Occupied Territories, Labour, Health and Social Affairs of Georgia (‘the Ministry’) that is subject to the state control.
Organic Law of Georgia No 7179 of 29 September 2020 - website, 5.10.2020
Chapter II - General Obligations of an Employer
Article 4 - Registration of activities related to heavy, harmful and hazardous work involving an increased degree of danger
1. Any person performing heavy, harmful and hazardous work involving an increased degree of danger, as provided for by an ordinance of the Government of Georgia, is obliged to register the relevant activities with the Registry of Economic Activities under procedures established by the legislation of Georgia, and in the case of the commencement, implementation or termination of such activities, and/or in the case of a change of any registered data related to such activities, the above person shall apply to the legal entity under public law called the National Agency of Public Registry within the Ministry of Justice of Georgia under procedures established by the legislation of Georgia, in order to incorporate such changes to the Registry of Economic Activities.
2. It shall not be permitted to carry out activities related to heavy, harmful and hazardous work involving an increased degree of danger without being registered therefor with the Registry of Economic Activities.
3. The procedures and the conditions for the registration of activities provided for by paragraph (1) of this article shall be determined by an order of the Minister of Justice of Georgia.
Article 5 - Obligations of an employer
1. In order to ensure occupational safety in a working space, taking into account the size of an enterprise, the number of employees, the work conditions, the quality, character and structure of the dangers and relevant risks, an employer, within the scope of his/her competence and responsibilities, is obliged to:
a) comply with the legal regulatory norms and procedures established by the legislation of Georgia in the field of occupational safety;
b) ensure that the safety of the life and health of employees and other persons present in the working space is not endangered when hazards occur;
c) ensure that factors of physical, chemical and biological hazards do not endanger the safety and health of employees and other persons present in the working space;
d) record accidents, cases of occupational diseases and dangerous occurrences in the working space, and where requested, provide relevant information to an employee and/or a representative of employees;
e) ensure the registration, enquiry and reporting of accidents and cases of occupational diseases in the working space in accordance with Article 15 of this Law;
f) regularly, within the periodicity provided for by the legislation of Georgia:
f.a) examine and record the safety of relevant technical equipment;
f.b) ensure the maintenance and cleaning of personal protective equipment and other safeguards, control their proper use, and, where necessary, replace them in a timely manner;
g) examine, measure and assess the following factors of the occupational environment within the periodicity provided for by the legislation of Georgia:
g.a) physical factors (including, temperature, humidity, air flow velocity, thermal radiation, non-ionising radiation, ionising radiation, occupational noise, ultrasound, infrasound, vibration, aerosols with predominant fibrogenic action (dust), lighting, air ions, electric voltage);
g.b) chemical factors (including substances of a biological nature, derived by chemical synthesis (antibiotics, vitamins, hormones, enzymes, protein preparations) and/or substances controlled by methods of chemical analysis and detection);
g.c) biological factors (including viruses, living cells and spores, pathogenic micro-organisms, and micro-organisms which are composites of preparations - producers).
2. Taking into account the size of an enterprise, the number of employees, the work conditions, the quality, character and structure of the dangers and relevant risks, an employer shall ensure the conduct of trainings and instructions for employees, and provide them with information in a language understandable for them on the following:
a) legal and other norms and principles of safe labour, which ensure occupational safety;
b) work procedures, and instructions and guidelines for the use and repair of machinery, work techniques and equipment;
c) emergency situations, evacuation measures, and their implementation;
d) any existing dangers and/or risks, as well as the measures taken to ensure their control.
3. An employer shall ensure the conduct of trainings provided for by paragraph 2 of this article:
a) when hiring employees, before they commence the performance of tasks;
b) when transferring employees to another workplace or during a change of work;
c) before the introduction of new technological processes and work methods, the use of new machinery, and/or the commencement of a change of production process;
d) on a regular basis, in accordance with a plan defined by him/her, or where necessary.
4. The trainings and instructions provided for by paragraphs (2) and (3) of this article shall be conducted during working hours. The days missed for trainings shall be deemed excusable and shall be reimbursed by an employer, in proportion with the working hours. Trainings and instructions for employees shall be conducted free of charge.
5. Taking into account the size of an enterprise and the specificity of its activities, an employer is obliged to provide employees, a representative of employees, an occupational safety specialist and/or other persons in the working area, with information on the following:
a) the occupational risks and harmful factors of production that are related to a workplace, and their possible effect on the health of employees, as well as the mechanisms for safeguarding from such factors;
b) the risks that employees may face and the assessment of the outcomes of such risks, including occupational safety and preventive measures adopted by an employer;
c) emergency situations, evacuation plans and measures to be taken in the case of increased danger, as well as measures and procedures to be carried out in the case of accident or fire;
d) prohibitions related to the entry into and being present in a workplace, and to performing such work that endangers the life and/or health of an employee;
e) prohibitions established by the legislation of Georgia in relation to performing certain work.
6. An employer shall not employ a person under the age of 18 (a minor) to perform work, which, due to its character and the circumstances of performance, may cause damage to the health or safety of the said person. A list of such works shall be determined by the Minister of Internally Displaced Persons from the Occupied Territories, Labour, Health and Social Affairs of Georgia ('the Minister') after consultation with social partners.
7. An employer shall not employ pregnant or nursing women to perform work involving danger to the health of a mother or a child and/or which presents a particular risk. A list of the said works shall be determined by the Minister after consultation with social partners.
8. If employees of several enterprises work together, each employer participating in the process is obliged to:
a) cooperate with other employers with regard to matters related to the observance of occupational safety, health and hygiene standards;
b) depending on the specificity of work, ensure the coordination of activities of employers in matters related to the occupational safety of employees, and the prevention of occupational risks;
c) exchange information with other employers regarding occupational safety and occupational risks;
d) provide information to employees and/or a representative of employees regarding occupational safety and occupational risks.
9. An employer is obliged to provide an employee, at his/her own expense, with insurance coverage of accidents in the process of work. The requirement of this paragraph shall apply to heavy, harmful and hazardous workplaces involving an increased degree of danger. For the purposes of this Law, the rules and procedures for insuring accidents shall be determined on the basis of an administrative and legal act of the Minister.
10. An employer is obliged to cover all expenses related to occupational safety, and health and hygiene measures, in the working space.
11. If an occupational safety specialist is appointed by an employer in accordance with Article 7(2) and (4) of this Law, or another authorised person is invited to provide relevant services (external services), the fact shall not relieve the employer from the responsibilities provided for by this Law.
12. The obligations of an employee related to occupational safety matters shall not affect the principle of the responsibility of an employer.
13. An employer shall be relieved from responsibility if an accident that occurred at the workplace was caused by circumstances which could not have been foreseen, or which were not subject to control by the employer, or if the accident was caused by expected circumstances which could not have been prevented despite the appropriate efforts of the employer. The burden of proof of the said circumstances shall be borne by the employer.
Article 6 - Prevention
1. In order to minimise or eliminate the risk of damage to health during all stages of work, an employer shall, taking into account the size of an enterprise and the specificity of activities, and in accordance with the procedure provided for by an administrative and legal act of the Minister, assess such risk, update the risk assessment document and take relevant measures on the basis of the following general principles and in order to:
a) ensure the prevention of existing risks;
b) assess those risks and hazards that cannot be prevented;
c) ensure the reduction of danger, including the elimination of the sources of danger;
d) replace, within his/her capacities, hazardous factors by safe or less dangerous factors, taking into account the specificity of work;
e) develop a policy of coherent preventive measures, which should relate to the specificity of the occupational environment and the work process;
f) draw up a written document on the basis of sub-paragraph (e) of this paragraph and the analysis of hazardous factors, which shall involve measures for minimising or eliminating the risks of damage to the health of employees or other persons present in the working space, and which shall be taken during the carrying out of all types of activities and during each stage of enterprise management, and which shall also consider the periods for taking such measures, those persons who take such measures, and the funds required for taking such measures;
g) give preference to collective protective equipment over personal protective equipment, unless otherwise provided for by the legislation of Georgia;
h) provide appropriate training and instructions to employees;
i) ensure the adaptation to work of an employee, especially in terms of the arrangement of the workplace, work equipment, the selection of work and production methods, for the purpose of relieving monotonous work and reducing the effect of work on the health of an employee.
2. An employer is obliged to keep the risk assessment document in accordance with the procedures as provided for by the administrative and legal act determined by paragraph (1) of this article.
3. In order to ensure safe and healthy working conditions and prevent accidents or occupational diseases at the workplace, depending on the specificity of the enterprise and the risk assessment document, an employer is obliged to:
a) define the obligations and responsibilities of appropriate employees and other persons present in the working space in the field of occupational safety, in a written form, and on the basis of the distribution of functions;
b) ensure access to hazardous workplaces by only those employees and other persons present in the working space who have taken appropriate special trainings and instructions;
c) identify and register hazardous workplaces;
d) ensure the continuous and proper functioning of protection and control systems, and of equipment for collecting and neutralising dangerous substances;
e) provide a supervisory body with all necessary information and documentation, and fulfil the instructions of the said body upon request;
f) equip an enterprise with appropriate collective protective equipment;
g) equip employees and other persons present in the working space free of charge with necessary effective personal protective equipment, in places where it is necessary for the protection of their life or health, and ensure the cleanliness and technical functionality of the personal protective equipment;
h) ensure the provision of preliminary and periodic medical examinations of employees in the cases provided for by the legislation of Georgia;
i) not let employees and/or other persons into the workplace who are in a state of alcoholic, narcotic or psychotropic intoxication, and for this purpose, on the basis of internal regulatory norms, determine a group of employees and/or other persons who shall be authorised to supervise this process.
Article 7 - Organisation and management of occupational safety
1. In order to organise the completion of tasks in the field of occupational safety, taking into account Article 6(1)(e) and (f) of this Law, an employer is obliged to have one or more occupational safety specialists, or establish an occupational safety service for the above mentioned purpose. An occupational safety specialist and a representative of employees may be one and the same person in agreement with the employees.
2. An employer who has 20 employees or less, may personally fulfil the professional duties of an occupational safety specialist, provided that he/she has completed an accredited programme provided for by paragraph (6) of this article. An employer who has from 20 to 100 employees is obliged to appoint no less than one occupational safety specialist, and in the case of 100 or more employees, the employer is obliged to establish an occupational safety service with not less than two occupational safety specialists.
3. An occupational safety specialist/service shall be equipped with appropriate technical equipment and tools. Appropriate time for fulfilling the obligations of the occupational safety specialist/service shall be determined in such a way that any delay in the production process is maximally avoided. The said time shall be deemed working time and shall be compensated. An occupational safety specialist, depending on his/her activities, shall not appear in a less-protected state than that of other employees, in terms of the observance of occupational safety.
4. If an employer does not have an appropriate number of occupational safety specialists, taking into consideration the size of an enterprise, the number of employees, the labour conditions, the degree, nature and structure of hazard, and the relevant risks, the employer is obliged to engage specialists and/or organisations in the field of occupational safety.
5. A person responsible for occupational safety shall have relevant professional experience and qualifications (skills and technical expertise confirmed by a document certifying that an accredited programme has been completed as provided for by paragraph (6) of this article).
6. An occupational safety specialist shall have completed an occupational safety specialist programme in the relevant accredited organization. The length of the programme, and the procedures and conditions of the implementation of the programme, shall be determined by an administrative act of the Minister.
7. An enterprise may have an occupational physician depending on the specificity of activities and the number of employees. An occupational physician shall have a state certificate confirming the right to be an independent medical practitioner in one of the following fields: ‘internal medicine’, ‘family medicine’, ‘public health care’, and ‘occupational pathology’.
Article 8 - First aid, fire safety, evacuation, increased degree of danger
1. An employer is obliged to:
a) take necessary measures to ensure first aid, and fire safety and evacuation, taking into account the size of an enterprise, the scope of its activities, and other conditions;
b) establish necessary and instantaneous communication with emergency, rescue, fire and other special services.
2. An employer is obliged to immediately notify, personally and/or though an appointed/engaged occupational safety specialist, or a special service, all employees and other persons present in the working space, who are facing or may face an increased degree of danger, with regard to preventive, evacuation, and safety measures.
3. Where an increased degree of danger arises, an employer is obliged to take all appropriate measures and issue an order to stop work in order to enable employees and other persons present in the working space to transfer to safe zones.
4. An employer shall have no right to require from an employee or other person present in the working area to continue working as long as the increased degree of danger exists.
5. An employee shall not appear in an unprotected condition due to his/her own action when leaving a workplace and/or a hazardous territory during the existence of an increased degree of danger, and shall be protected from harmful outcomes.
6. An employer shall ensure that, in the case of the existence of an increased degree of danger, each employee/other person present in the working space, and who is unable to apply to the direct manager, is able to take appropriate measures, including to leave the workplace to ensure his/her own safety and the safety of others, and to prevent the outcomes of the said danger.
7. An employer shall not place an employee in an unfavourable position because he/she took measures as provided for by paragraph (6) of this article, except where the employee behaved negligently and/or imprudently.
Article 9 - Consultations and participation of employees in matters related to occupational safety
1. Before making a decision, an employer shall ensure the participation of employees and/or a representative of employees in matters related to occupational safety, which shall include:
a) consultations with employees;
b) the right of an employee or a representative of employees to initiate a proposal regarding occupational safety;
c) balanced participation.
2. During the initiation of a system of new initiatives in the field of occupational safety, an employer shall take consultations from the representatives of employees in matters related to occupational safety.
3. During the planning of the work process, and work itself, or during the organisation of the work, or during the planning of changes which may influence the safety of an employee, an employer is obliged to take consultations from the representatives of employees in matters related to occupational safety.
4. For the purpose of carrying out consultations, and effective cooperation and communication between an employer and employees regarding matters related to occupational safety, the employees shall elect, from among their number, a representative of employees in matters related to occupational safety. A person may be elected and appointed to be a representative of employees only where he/she consents thereto.
5. In an enterprise/establishment where 20 or more persons are employed, a representative of employees in matters related to occupational safety shall be elected for a specific period of time, by a simple majority of votes. An employer is obliged to assist employees in organising the elections.
6. A representative of employees shall be authorised to:
a) represent the interests of employees before an employer, occupational safety specialist and a supervisory body regarding matters related to occupational safety;
b) inspect a working space and the observance of occupational safety standards at workplaces, in such a way as not to hinder the production process, and where violations are detected, notify an employer immediately thereof;
c) request information from an employer on factors affecting occupational safety in the working space, (the employer, from his/her side, is obliged to submit such information to them) and review them with the employer and employees;
d) cooperate with an employer and submit to him/her proposals on enhancing the quality of observance of occupational safety, and on minimising/eliminating increased degrees of danger;
e) participate in discussions arranged by an employer on matters related to occupational safety at a workplace, as well as in enquiries which determine the reasons for occupational injuries, occupational diseases and other accidents occurring during the work process;
f) submit comments and proposals to a supervisory body during the examination by said body of the observance of occupational safety standards in an enterprise of an employer;
g) apply to relevant agencies, if measures taken and resources allocated by an employer are not sufficient to ensure the observance of occupational safety standards at a workplace.
7. An employer is obliged to place in a visible place a list of representatives of employees indicating their relevant jobs.
8. It shall not be permitted to dismiss a representative of employees and/or to put him/her in an unfavourable position as a result of him/her exercising his/her powers.
9. An employer is obliged to allocate paid and leisure time of not less than two hours and not more than five hours a week to a representative of employees in matters related to occupational safety, and to provide him/her with appropriate equipment in order to enable him/her to exercise his/her powers.
10. Taking into account the size of an enterprise, labour conditions, and other circumstances, the time allocated for exercising the powers of a representative of employees shall be determined by a collective agreement, or other written document.
Chapter III - Rights and Obligations of an Employee
Article 10 - Rights of an employee
1. An employee shall have a right to:
a) review with an employer all matters of occupational safety related to the work to be performed, and, on the basis of mutual agreement, request the engagement of an expert in the relevant field for such review;
b) receive information from an employer on hazardous factors, the results of risk assessments, measures taken by an employer to ensure the observance of occupational safety standards, the results of medical examinations, and the recommendations and instructions of a supervisory body;
c) leave a workplace or a hazardous zone in the case of hazard, and refuse to perform work, an assignment, or an instruction that contravenes law or, due to the lack of occupational safety standards, obviously and substantially endangers their or a third person’s life, health, property, or the safety of the natural environment;
d) on the basis of a medical report, require from an employer to be transfered to another permanent or temporary workplace, or to ease his/her working conditions, or to be transferred to a day shift, if a night shift poses a threat to an employee’s health, and the employer has a relevant vacancy and the employee meets the requirements for the vacancy;
e) receive compensation under the procedures established by the legislation of Georgia for injury received in a working space, including for injury as a result of professional diseases;
f) apply to an occupational safety specialist, a supervisory body, a representative of employees, if the occupational safety standards are not properly observed in a working space.
2. It shall not be permitted to dismiss an employee or aggravate his/her position in comparison to other employees as a result of him/her exercising the rights as provided for by paragraph (1) of this article.
Article 11 - Obligations of an employee
An employee is obliged to:
a) be guided by the instructions, legal norms and other rules related to occupational safety, and comply with the labour procedures established by an employer;
b) cooperate with an employer and a representative of employees in creating and maintaining a safe working environment in accordance with occupational safety standards;
c) immediately notify an employer as to why he/she refuses to fulfil the obligations under the employment agreement in the cases provided for by Article 10(1)(c) of this Law;
d) perform work, control and use work machinery, materials, dangerous substances, and other means in accordance with the instructions of an employer and the knowledge and qualifications obtained in the process of working;
e) manage work machinery in relation to work involving an increased degree of danger, which is defined by special rules, and perform work only where he/she holds a relevant certificate, and only during the time that he/she is instructed by an employer to perform such work;
f) not disable, change or remove safety and health protection equipment from work machinery, work apparatus, instruments, devices or appliances without due authorisation, and use the said equipment according to their designation;
g) use personal protective equipment in accordance with the instructions, maintain it in operating condition, and return it to the designated place;
h) submit information to an employer or his/her representative immediately about any defect that may adversely affect occupational safety in a working space, or cause an accident or a dangerous incident, and participate in the eradication of the defect within his/her capacity;
i) attend trainings and information meetings on occupational safety organised by an employer;
j) pass preventive medical examinations in relation to work which requires a medical examination according to the legislation of Georgia;
k) follow the orders, instructions and recommendations of an employer, an occupational safety specialist, an occupational physician, and a supervisory body regarding matters related to occupational safety;
l) not arrive at work in a state of intoxication by alcohol, narcotics, toxic or any psychotropic substances, and not use substances that cause such states during the performance of work;
m) comply with prohibitions regarding tobacco consumption in the working space;
n) cooperate with an employer and/or a representative of employees in matters related to occupational safety during the period necessary for ensuring the occupational safety of employees at the workplace required for fulfilling any assignment, or meeting the requirements of a supervisory body;
o) cooperate with an employer and/or a representative of employees in matters related to occupational safety so long as it is necessary for the employer to make sure that the occupational environment and work conditions do not endanger the safety and health of employees;
p) ensure his/her own safety and health within his/her abilities in accordance with the trainings and instructions provided by an employer, as well as the safety and health of persons who have suffered damage due to their own action or omission.
Chapter IV - Rights and Obligations of Other Persons Present in the Working Space
Article 12 - Rights and obligations of other persons present in the working space
Other persons present in the working space shall have a right to:
a) request information from an employer regarding matters related to occupational safety in the working space;
b) leave a workplace or a hazardous zone in the case of hazard, and refuse to perform work, an assignment, or an instruction that contravenes law or, due to the lack of occupational safety standards, obviously and substantially endangers their or a third person’s life, health, property, or the safety of the natural environment;
c) receive compensation under the procedures established by the legislation of Georgia for injury as a result of an accident in a working space;
d) follow the instructions and recommendations of an employer, an occupational safety specialist, an occupational physician, and a supervisory body regarding matters related to occupational safety.
Article 13 - Obligations of other persons present in the working space
Other persons present in the working space shall:
a) be guided by the instructions, legal norms and other rules related to ensuring occupational safety, and comply with the labour procedures established by an employer;
b) follow orders on matters related to the compliance with the labour safety standards in the manufacturing and non-manufacturing environment;
c) notify an employer or his/her representative immediately about exercising the right provided for by Article 12(b) of this Law;
d) not arrive at work in a state of intoxication by alcohol, narcotics, toxic or any psychotropic substances, and not use substances that cause such states during the performance of work;
e) comply with an examination to identify whether he/she is under the influence of the non-alcoholic, narcotic or phychotropic intoxication;
f) comply with prohibitions regarding tobacco consumption in the working space.
Chapter V - Accidents and Occupational Diseases in a Working Space
Article 14 - Accidents in a working space
An accident in a working space shall be classified, according to its outcomes and the number of people injured at one time, as follows:
a) a minor accident - a minor injury as a result of an accident without the loss of working capacity, or with the loss of working capacity for not more than three days;
b) a moderate accident - an injury as a result of an accident with the loss of working capacity from 3 to 40 days;
c) a serious accident - the development of permanent disability, or serious damage to health, and/or the development of temporary disability for more than 40 calendar days as a result of an accident;
d) fatal accident - the death of a person (an employee or other person) as a result of an accident in the workplace, or within a year after the accident;
e) mass-casualty incident - the injury of three or more people as a result of an accident, including a serious accident, or a fatal accident.
Article 15 - Registration, enquiry and reporting of accidents and cases of occupational diseases in a working space
1. An employee is obliged to immediately notify an employer about an accident that has occurred to another person in a working space, and which was witnessed by the employee, or about an accident which has occurred to the said employee, if his/her health condition allows. The employer shall also be notified about any accident, or hazards or harmful factors of production.
2. On the basis of paragraph (1) of this article, an employer is obliged to:
a) immediately take necessary measures to prevent a further threat to the life and health of a person;
b) secure the place of the accident within the working space, and keep it unchanged until the arrival of representatives of competent investigative authorities in the cases provided for by Article 14(c)-(e) of this Law, except where it is necessary to take compulsory measures to protect the life and health of a person, or to prevent serious economic damage. If the situation in the place of the accident within the working space changes for the purpose of preventing a further threat to the life and health of a person, or serious economic damage, an employer shall make an appropriate description of the situation in the working space in order to facilitate the enquiry into the reasons which caused the accident;
c) immediately inform the following about the accident in the working space within 24 hours after its occurrence:
c.a) the union of the relevant employees (if any) and the representative of employees;
c.b) law enforcement bodies - in the case provided for by Article 14 of this Law and where the facts related to the accident indicate the existence of elements of crime;
c.c) a supervisory body - in the cases provided for by Article 14(b)-(e) of this Law;
d) record accidents and cases of occupational diseases in the working space, which involves the determination of the cause of the accident or occupational disease in question, with the joint participation of the representatives of competent agencies, an occupational safety specialist and the injured employee, if his/her health condition allows.
3. In the case of the occurrence of an accident to an employee in the working space of another employer, the other employer is obliged to notify the employer of the injured employee about the accident.
4. An employer is obliged to keep evidence of moderate, serious, and fatal accidents and mass-casualty incidents that shall contain the data necessary to describe the relevant accident, if the outcomes of the accident/incident in the working space are revealed later, and shall take appropriate measures to avoid such accidents/incidents.
5. Detailed procedures for collecting and keeping evidence, as well as procedures and forms of recording accidents/incidents and occupational diseases, for conducting an enquiry, and procedures and terms for reporting, shall be determined by an administrative act of the Minister.
Chapter VI - State Strategy and Agencies Providing State Supervision in the Field of Occupational Safety
Article 16 - State strategy and competent agencies in the field of occupational safety
1. State policy in the field of occupational safety shall be determined by the Government of Georgia.
2. For the purposes of this Law, the the Ministry shall make sure to:
a) draw up a document determining state policy in the field of occupational safety in cooperation with other ministries, institutes and social partners, and gradually update the document and fulfil the requirements stated therein;
b) draw up the following technical regulations to be adopted on the basis of the ordinance of the Government of Georgia on matters related to occupational safety:
b.a) the minimum health and safety requirements during the use of personal protective equipment and work equipment in the workplace;
b.b) the minimum health and safety requirements during work with equipment with monitors or at temporary or mobile construction sites;
b.c) the minimum requirements to be established for the purpose of the instalment of signs related to health and safety at a workplace;
b.d) the protection of employees from the risks related to the effects of asbestos, carcinogens, mutagens and biological agents in the workplace;
b.e) the minimum health and safety requirements in relation to employees facing potential risks caused by physical agents (vibration, noise, electromagnetic field, artificial optical radiation) in the workplace;
b.f) the minimum health and safety requirements in relation to persons who are employed in above-ground and underground mineral extraction industries, as well as in mineral extraction industries using a drilling method;
b.g) the protection of employees from risks caused by the effect of chemical, physical and biological agents in the workplace, as well as from risks related to chemical agents and chemical substances;
b.h) the minimum requirements to be established for the purpose of the improvement of health and safety conditions of employees who are subject to a potential risk caused by an explosive environment;
b.i) the minimum health and safety requirements in relation to the manual handling of loads;
c) raise public awareness, carry out research, and where necessary, organise/facilitate trainings on matters related to occupational safety;
d) cooperate with institutions whose activities are related to matters of occupational safety;
e) control and monitor compliance with the legislation of Georgia in the field of occupational safety by supervisory bodies;
f) prepare annual reports on the status of occupational safety.
3. In order to improve the status of occupational safety, the Tripartite Social Partnership Commission shall:
a) draw up proposals and recommendations regarding state policy and programmes in the field of occupational safety;
b) review draft documents related to matters of occupational safety in the workplace, and draw up relevant recommendations;
c) gradually analyse the effective execution of this Law by a supervisory body, including the adequacy of the amount of an administrative penalty, on condition that the proportionality, consistency and the restraining effect of the administrative penalty is observed;
d) exercise other powers determined by the statute of the Tripartite Social Partnership Commission.
4. A supervisory body shall control the enforcement and application of occupational safety standards, conduct enquiries into cases of accidents and occupational diseases in the workplace, and make records thereof in accordance with the procedures established by the legislation of Georgia. The functions, rights, obligations and the structure of a supervisory body shall be determined by the statute of the supervisory body in question, in accordance with the legislation of Georgia.
5. A supervisory body shall be authorised, without prior notification, to inspect any working space subject to inspection, carry out the inspection, investigation and examination of the working space at any time of the day or night, as required for the purpose of effective execution and application of occupational safety standards. The procedures and conditions for entering a working space and for the inspection thereof shall be determined by an ordinance of the Government of Georgia.
6. A supervisory body shall be authorised to:
a) examine an employer, employees, an occupational safety specialist, and a representative of employees in matters related to occupational safety on any matter associated with the execution and application of occupational safety standards;
b) require the issuance of any document necessary for a supervisory body to effectively exercise powers determined by this Law, as well as the making of a copy of the document, or the preparing of an extract from such document;
c) carry out photo and video filming of the workplace based on the information of an employer, as well as take samples of substances or materials used in the workplace in order to make analysis of such samples.
Chapter VII - Liability
Article 17 - General grounds for liability
1. Liability for violating occupational safety standards shall be determined by this Law, and other legislative acts and subordinate normative acts of Georgia, and matters related to administrative proceedings shall also be regulated by the Administrative Offences Code of Georgia, unless otherwise provided for by this Law.
2. A decision made by a supervisory body on a case involving an administrative offence under this Law may be appealed in accordance with the procedures determined by the legislation of Georgia.
3. The form of administrative offence report and the procedure for its completion and submission shall be determined by an administrative act of the Minister.
Article 18 - Administrative penalties for the violation of this Law
1. The following administrative penalties shall apply to the commission of an administrative offence under this Law:
a) a warning
b) a fine
c) a suspension of the work process.
2. When applying an administrative penalty provided for by paragraph 1(a) or (b) of this article, a supervisory body shall issue an instruction on the rectification of the violation within a reasonable time frame established by the supervisory body.
3. A reasonable time frame for the rectification of the identified violation shall be established by a supervisory body in consultation with an employer, an occupational safety specialist and a representative of employees in the matter of occupational safety and shall be recorded in the relevant report, which shall be signed by all parties.
4. A supervisory body shall inspect an offender after the expiry of the time frame determined by the instruction issued on the basis of paragraph 1(a) or (b) of this article, and a relevant inspection report shall be drawn up. The inspection report shall specify the actual condition of an enterprise against the conditions of the instruction, namely:
a) the instruction has been fulfilled;
b) the instruction has not been fulfilled.
5. A supervisory body, in the case of a failure to rectify a violation within the time frame established by an instruction issued therefor, shall make a decision on applying an administrative penalty provided for by paragraph 1(b) of this article, and on providing an offender with additional reasonable period to comply with the issued instruction. In addition, the supervisory body shall have a right to suspend the work process in the case provided for by paragraph 12(c) of this article.
6. When an administrative offence is committed, an inspection report may be drawn up before the expiry of the time frame established by the instruction of a supervisory body on the basis of an offender's substantiated request. The fact shall be noted in the inspection report.
7. An appropriate administrative penalty shall be applied in the cases provided for by paragraph 4(b) of this article.
8. When an administrative offence provided for by this Law is committed, a supervisory body shall issue a relevant administrative act that shall immediately be submitted to an interested party. If the administrative offence report cannot be served upon the party specified therein, the following procedure shall apply:
a) the administrative offence report shall be sent to the party specified in the administrative offence report via the mail according to the place of registration or the actual domicile;
b) if the administrative offence report has not been served upon the offender according to the place of registration or the actual domicile, the administrative offence report shall be returned to the sender and a relevant marking shall be made thereon;
c) the administrative offence report shall be deemed served if the relevant authorised person at the place of registration or the actual domicile address of the offender repeatedly refuses to receive the administrative offence report via mail;
d) in the case of repeated failure to receive the administrative offence report via mail, a supervisory body shall ensure the publication of the administrative offence report on the official website.
9. The imposition of an administrative penalty shall not exempt a person from complying with the requirements laid down by the legislation of Georgia.
10. In the case of a failure to pay an imposed fine within the determined time frame, a supervisory body shall impose on an offender penalty interest which is double the amount of the fine imposed, and in the case of a failure to pay the fine and/or the penalty interest within 30 days after imposing the penalty interest, enforcement procedures shall be applied in accordance with the Law of Georgia on Enforcement Proceedings.
11. The payment of a fine shall not release a person from the payment of penalty interest.
12. A work process shall be suspended in accordance with the following procedures:
a) a report of an administrative offence provided for by this Law, against which an administrative penalty is imposed in the form of the suspension of the work process, shall be drawn up by a supervisory body, and a decision taken by the supervisory body on the suspension of the work process shall be approved by a court under the procedures established by the Administrative Procedure Code of Georgia;
b) in the case of the detection of critical non-compliance, a supervisory body is obliged to suspend a particular ongoing work process in the particular section(s) of the working space, or in the relevant workplace(s), if, due to the failure to observe occupational safety standards, the life and/or health of an employee or a third person related to the work process is endangered, and if the immediate rectification thereof is obligatory;
c) in the case of a failure to fulfil the instruction issued during the process of applying an administrative penalty provided for by paragraph 1(b) of this article, a supervisory body shall have a right to suspend the work process in the particular section(s) of the working space or in the relevant workplace(s);
d) a supervisory body is obliged to submit a motion to a court on the approval of the suspension of the work process within 24 hours after the issuance of an administrative act provided for by sub-paragraphs (a)-(c) of this paragraph. In the case of a failure to submit the motion within the established time frame, the decision on the suspension of the work process shall be deemed revoked, and the work process shall be deemed restored.
13. The decision on the suspension of the work process shall apply until the relevant violation is rectified, and the decision on restoring the work process by a supervisory body is made. After rectifying the relevant violation, an authorised person of a supervisory body is obliged to revoke a decision made by the supervisory body regarding the suspension of the work process within 24 hours, on his/her own initiative, or on the basis of a request of an interested person.
14. In the case of a failure to make a decision within the period established under paragraph (13) of this article, the decision on the suspension of the work process shall be deemed revoked.
15. If an authorised person of a supervisory body makes a decision on the refusal to restore the work process, his/her well-grounded decision shall immediately be submitted or sent to an interested party. The decision may be appealed to a court.
16. In the case of the appeal of the decision provided for by paragraph (15) of this article, a court shall review the case in accordance with the procedures established by Article 2161 and Article 2162 of the Administrative Procedure Code of Georgia.
Article 19 - Carrying out activities related to heavy, harmful and hazardous work involving an increased degree of danger without the registration of such activities
1. Carrying out activities related to heavy, harmful and hazardous work involving an increased degree of danger without the registration of such activities, or the failure to submit to the Registry of Economic Activities any changes made to the registered data related to such activities, shall be subject to a fine in the amount of GEL 1 000.
2. The failure by an offender to comply with the instruction issued on the basis of the offence provided for by paragraph (1) of this article shall be subject to a fine in the amount of GEL 2 000.
3. The payment of a fine as provided for by this article shall not release a person from the obligation to register the activities.
4. Carrying out activities related to heavy, harmful and hazardous work involving an increased degree of danger without the registration of such activities shall not release a person from the liability determined by this Law.
Article 20 - Interference with activities of a supervisory body
1. Obstruction of the activities of a supervisory body in the exercise of its powers under this Law, the Organic Law of Georgia Labour Code of Georgia and the Law of Georgia on Labor Inspection shall be subject to:
a) a fine in the amount of GEL 1 000 in the case of a natural person with income of up to GEL 100 000 according to the previous calendar year;
b) a fine in the amount of GEL 2 000 in the case of a natural person with income of GEL 100 000 or higher according to the previous calendar year;
c) a fine in the amount of GEL 2 000 in the case of a person registered as a VAT payer (except for a natural person), whose aggregate amount of VAT-taxable transactions carried out during the previous continuous 12 calendar months does not exceed GEL 100 000;
d) a fine in the amount of GEL 5 000 in the case of a person registered as a VAT payer (except for a natural person), whose aggregate amount of VAT-taxable transactions carried out during the previous continuous 12 calendar months exceeds GEL 100 000, but does not exceed GEL 500 000;
e) a fine in the amount of GEL 7 000 in the case of a person registered as a VAT payer (except for a natural person), whose aggregate amount of VAT-taxable transactions carried out during the previous continuous 12 calendar months exceeds GEL 500 000;
f) a fine in the amount of GEL 1 000 in the case of any employer, including a person who is not registered as a VAT payer (except for a natural person).
2. The commission of the same act within two calendar years after the imposition of an administrative penalty for the violation provided for by paragraph (1) of this article shall be subject to a fine which is double the amount of the penalty imposed for the failure to comply with the relevant instruction.
Organic Law of Georgia No 7179 of 29 September 2020 - website, 5.10.2020
Article 21 - Non-compliance with the decision of a supervisory body in relation to the suspension of the working process
1. Non-compliance with the decision of a supervisory body in relation to the suspension of the working process shall be subject to:
a) a fine in the amount of GEL 2 000 in the case of a natural person with income of up to GEL 100 000 according to the previous calendar year;
b) a fine in the amount of GEL 4 000 in the case of a natural person with income of GEL 100 000 or more according to the previous calendar year;
c) a fine in the amount of GEL 4 000 in the case of a person registered as a VAT payer (except for a natural person), whose aggregate amount of VAT-taxable transactions carried out during the previous continuous 12 calendar months does not exceed GEL 100 000;
d) a fine in the amount of GEL 10 000 in the case of a person registered as a VAT payer (except for a natural person), whose aggregate amount of VAT-taxable transactions carried out during the previous continuous 12 calendar months exceeds GEL 100 000, but does not exceed GEL 500 000;
e) a fine in the amount of GEL 14 000 in the case of a person registered as a VAT payer (except for a natural person), whose aggregate amount of VAT-taxable transactions carried out during the previous continuous 12 calendar months exceeds GEL 500 000;
f) a fine in the amount of GEL 2 000 in the case of any other employer, including a person who is not registered as a VAT payer (except for a natural person).
2. The commission of the same act within two calendar years after the imposition of an administrative penalty for the violation provided for by paragraph (1) of this article shall be subject to a fine which is double the amount of the penalty imposed for the failure to comply with the relevant instruction.
Organic Law of Georgia No 7179 of 29 September 2020 - website, 5.10.2020
Article 22 - Violation of occupational safety standards determined by the technical regulation(s) approved by the Government of Georgia
1. Violation of occupational safety standards determined by the technical regulation(s) approved by the Government of Georgia, unless a critical non-compliance is identified in the enterprise, shall result in a warning.
2. The failure by an offender to fulfil the instructions issued in relation to the warning provided for by paragraph (1) of this article:
a) in case of the presence of immaterial non-compliance, shall be subject to:
a.a) a fine in the amount of GEL 100 in the case of a natural person with income of up to GEL 100 000 during the previous calendar year, and not more than GEL 2 000 in the case of the failure to fulfil each condition determined by the technical regulations approved by the Government of Georgia;
a.b) a fine in the amount of GEL 200 in the case of a natural person with income of GEL 100 000 or more according to the previous calendar year, and not more than GEL 4 000 in the case of the failure to fulfil each condition determined by the technical regulations approved by the Government of Georgia;
a.c) a fine in the amount of GEL 200 in the case of a person registered as a VAT payer (except for a natural person), whose aggregate amount of VAT-taxable transactions carried out during the previous continuous 12 calendar months does not exceed GEL 100 000, and not more than GEL 4 000 in the case of the failure to fulfil each condition determined by the technical regulations approved by the Government of Georgia;
a.d) a fine in the amount of GEL 400 in the case of a person registered as a VAT payer (except for a natural person), whose aggregate amount of VAT-taxable transactions carried out during the previous continuous 12 calendar months exceeds GEL 100 000, but does not exceed GEL 500 000, and not more than GEL 6 000 in the case of the failure to fulfil each condition determined by the technical regulations approved by the Government of Georgia;
a.e) a fine in the amount of GEL 600 in the case of a person registered as a VAT payer (except for a natural person), whose aggregate amount of VAT-taxable transactions carried out during the previous continuous 12 calendar months exceeds GEL 500 000, and not more than GEL 8 000 in the case of the failure to fulfil each condition determined by the technical regulations approved by the Government of Georgia;
a.f) a fine in the amount of GEL 100 in the case of any other employer or a person who is not registered as a VAT payer (except for a natural person), and not more than GEL 2 000 in the case of the failure to fulfil each condition determined by the technical regulations approved by the Government of Georgia;
b) in the case of the presence of immaterial non-compliance, shall be subject to:
b.a) a fine in the amount of GEL 400 in the case of a natural person with income of up to GEL 100 000 during the previous calendar year, and not more than GEL 3 000 in the case of the failure to fulfil each condition determined by the technical regulations approved by the Government of Georgia;
b.b) a fine in the amount of GEL 800 in the case of a natural person with income of GEL 100 000 or more during the previous calendar year, and not more than GEL 6 000 in the case of the failure to fulfil each condition determined by technical regulations approved by the Government of Georgia;
b.c) a fine in the amount of GEL 800 in the case of a person registered as a VAT payer (except for a natural person), whose aggregate amount of VAT-taxable transactions carried out during the previous continuous 12 calendar months does not exceed GEL 100 000, and not more than GEL 6 000 in the case of the failure to fulfil each condition determined by the technical regulations approved by the Government of Georgia;
b.d) a fine in the amount of GEL 900 in the case of a person registered as a VAT payer (except for a natural person), whose aggregate amount of VAT-taxable transactions carried out during the previous continuous 12 calendar months exceeds GEL 100 000, but does not exceed GEL 500 000, and not more than GEL 10 000 in the case of the failure to fulfil each condition determined by the technical regulations approved by the Government of Georgia;
b.e) a fine in the amount of GEL 1 000 in the case of a person registered as a VAT payer (except for a natural person), whose aggregate amount of VAT-taxable transactions carried out during the previous continuous 12 calendar months exceeds GEL 500 000, and not more than GEL 14 000 in the case of the failure to fulfil each condition determined by the technical regulations approved by the Government of Georgia;
b.f) a fine in the amount of GEL 400 in the case of any other employer or a person who is not registered as a VAT payer (except for a natural person), and not more than GEL 3 000 in the case of the failure to fulfil each condition determined by the technical regulations approved by the Government of Georgia.
3. Critical non-compliance with the occupational safety standards determined by the technical regulation(s) approved by the Government of Georgia shall result in the suspension of the work process.
4. The identification of critical non-compliance within two calendar years after the imposition of an administrative penalty for the violation provided for by paragraph (3) of this article shall result in the suspension of the work process, and:
a) a fine in the amount of GEL 10 000 in the case of a natural person with income of up to GEL 100 000 during the previous calendar year;
b) a fine in the amount of GEL 20 000 in the case of a natural person with income of GEL 100 000 or more during the previous calendar year;
c) a fine in the amount of GEL 20 000 in the case of a person registered as a VAT payer (except for a natural person), whose aggregate amount of VAT-taxable transactions carried out during the previous continuous 12 calendar months does not exceed GEL 100 000;
d) a fine in the amount of GEL 30 000 in the case of a person registered as a VAT payer (except for a natural person), whose aggregate amount of VAT-taxable transactions carried out during the previous continuous 12 calendar months exceeds GEL 100 000, but does not exceed GEL 500 000;
e) a fine in the amount of GEL 50 000 in the case of a person registered as a VAT payer (except for a natural person), whose aggregate amount of VAT-taxable transactions carried out during the previous continuous 12 calendar months exceeds GEL 500 000;
f) a fine in the amount of GEL 10 000 in the case of any other employer or a person who is not registered as a VAT payer (except for a natural person).
5. The commission of the same act within two calendar years after the imposition of an administrative penalty for the violation provided for by paragraph (1) of this article shall be subject to a fine which is double the amount of the penalty imposed for the failure to comply with the relevant instruction.
Organic Law of Georgia No 7179 of 29 September 2020 - website, 5.10.2020
Article 23 - Violation of the requirements provided for by this Law
1. Violation of the requirements provided for by this Law, except for the case provided for by paragraph (4) of this article, shall result in a warning.
2. The failure by an offender to fulfil the instructions issued in relation to the warning provided for by paragraph (1) of this article shall be subject to:
a) a fine in the amount of GEL 100 in the case of a natural person with income of up to GEL 100 000 during the previous calendar year, and not more than GEL 2 000 for the failure to fulfil each of the requirements determined by this Law;
b) a fine in the amount of GEL 200 in the case of a natural person with income of GEL 100 000 or more during the previous calendar year, and not more than GEL 4 000 for the failure to fulfil each of the requirements determined by this Law;
c) a fine in the amount of GEL 200 in the case of a person registered as a VAT payer (except for a natural person), whose aggregate amount of VAT-taxable transactions carried out during the previous continuous 12 calendar months does not exceed GEL 100 000, and not more than GEL 4 000 for the failure to fulfil each of the requirements determined by this Law;
d) a fine in the amount of GEL 600 in the case of a person registered as a VAT payer (except for a natural person), whose aggregate amount of VAT-taxable transactions carried out during the previous continuous 12 calendar months exceeds GEL 100 000, but does not exceed GEL 500 000, and not more than GEL 10 000 for the failure to fulfil each of the requirements determined by this Law;
e) a fine in the amount of GEL 1 000 in the case of a person registered as a VAT payer (except for a natural person), whose aggregate amount of VAT-taxable transactions carried out during the previous continuous 12 calendar months exceeds GEL 500 000, and not more than GEL 14 000 for the failure to fulfil each of the requirements determined by this Law;
f) a fine in the amount of GEL 100 in the case of any other employer or person who is not registered as a VAT payer (except for a natural person), and not more than GEL 2 000 for the failure to fulfil each of the requirements determined by this Law.
3. The commission of the same act within two calendar years after the imposition of an administrative penalty for the violation provided for by paragraph (1) of this article shall be subject to a fine which is double the amount of the penalty imposed for the failure to comply with the relevant instruction.
4. The failure of an employee to notify a supervision body about a relevant accident within 24 hours after the onset of a moderate, serious, or fatal accident or mass-casualty incident shall entail the imposition of the relevant administrative penalty provided for by paragraph (2) of this article.
Organic Law of Georgia No 7179 of 29 September 2020 - website, 5.10.2020
Chapter VIII - Transitional and Final Provisions
Article 24 - Transitional provisions
1. Until 1 September 2019 this Law shall apply to heavy, harmful and hazardous work involving an increased degree of danger.
2. Before 1 September 2019:
a) the term 'employer' under this Law shall mean a natural or a legal person, and/or an association of persons provided for by the Organic Law of Georgia called the Labour Code of Georgia, for whom certain work is being performed under a labour agreement;
b) the term 'employee' under this Law shall mean a natural person provided for by the Organic Law of Georgia called the Labour Code of Georgia performing certain work for an employer under a labour agreement.
3. Before 1 September 2019:
a) the requirements provided for by Article 3(2) of the Law of Georgia on Control of Entrepreneurial Activity shall not apply to control over compliance with occupational safety standards to be exercised by a supervision body, if the inspection is carried out:
a.a) through a random control, once a calendar month;
a.b) within a reasonable time frame for the purpose of repeated inspection;
a.c) during an accident/incident in the working space;
b) information about a list of employers under random control shall not be public;
c) the terms and procedures for random control shall be determined by the Government of Georgia.
Article 25 - Normative acts to be adopted/issued
1. The Government of Georgia:
a) before 1 September 2019 shall ensure:
a.a) the approval of procedures for the assessment of risks under Article 2(1) of this Law;
a.b) the adoption of an administrative act on the minimum health and safety requirements during work with equipment with monitors under Article 16(2)(b.b) of this Law;
a.c) the approval of the procedures and conditions provided for by Article 16(5) of this Law for entering the working space and for inspection;
a.d) the drafting of a legislative act regulating activities of a legal person under public law exercising supervision of labour legislation and conditions and its submission to the Parliament of Georgia;
b) before 1 September 2020 shall ensure:
b.a) the adoption of an administrative act on the minimum health and safety requirements during the use of personal protective equipment in the workplace under Article 16(2)(b.a) of this Law;
b.b) the adoption of an administrative act on the minimum health and safety requirements to be established for the purpose of the installation of markings related to the observance of health and/or safety requirements in the workplace as provided for by Article 16(2)(b.c) of this Law;
s) before 1 September 2021 shall ensure:
c.a) the adoption of an administrative act on the minimum health and safety requirements during the use of the work equipment in the workplace as provided for by Article 16(2)(b.a) of this Law;
c.b) the adoption of an administrative act on the minimum health and safety requirements on temporary or mobile construction sites under Article 16(2)(b.b) of this Law;
c.c) the adoption of an administrative act on the minimum health and safety requirements in relation to employees facing potential risks caused by a physical agent in the workplace as provided for by Article 16(2)(b.e) of this Law;
d) before 1 September 2022 shall ensure:
d.a) the adoption of an administrative act on the minimum health and safety requirements in relation to employees facing risks caused by the effect of asbestos in the workplace as provided for by Article 16(2)(b.d) of this Law;
d.b) the adoption of an administrative act on the minimum health and safety requirements in relation to employees facing potential risks caused by a physical agent in the workplace as provided for by Article 16(2)(b.e) of this Law;
d.c) the adoption of an administrative act on the minimum requirements to be established for the purpose of the improvement of health and safety conditions of employees who are subject to potential risks caused by an explosive environment in the workplace as provided for by Article 16(2)(b.h) of this Law;
d.d) the adoption of an administrative act on the minimum health and safety requirements in relation to the manual handling of loads as provided for by Article 16(2)(b.i) of this Law;
e) before 1 September 2023 shall ensure:
e.a) the adoption of an administrative act on the protection of employees from risks related to the effect of carcinogens, mutagens and biological agents in the workplace as provided for by Article 16(2)(b.d) of this Law;
e.b) the adoption of an administrative act on the minimum health and safety requirements in relation to employees facing potential risks caused by physical agents in the workplace as provided for by Article 16(2)(b.e) of this Law;
e.c) the adoption of an administrative act on the protection of employees from risks caused by the effect of chemical, physical and biological agents in the workplace, as well as risks related to chemical agents and chemical substances as provided for by Article 16(2)(b.g) of this Law;
e.d) the adoption of an administrative act on the minimum health and safety requirements in relation to persons who are employed in above-ground and underground mineral extraction industries, as well as in mineral extraction industries using a drilling method as provided for by Article 16(2)(b.f) of this Law.
2. The Minister shall ensure the issuance of administrative acts provided for by Article 5(6)(7) and (9), and Article 6(1) of this Law before 1 September 2019.
3. The subordinate legal acts adopted or issued on the basis of the Law of Georgia on Occupational Safety of 7 March 2018 shall remain in legal force.
Article 26 - Invalid normative acts
The Law of Georgia on Occupational Safety of 7 March 2018 shall be declared invalid (the Legislative Herald of Georgia, (www.matsne.gov.ge), 21.3.2018, registration code: 270000000.05.001.018780).
Article 27 - Entry into force of the Law
1. This Law, except for Article 2 (1), Article 3 (a) and (b), and Article 16 (5) and (6) thereof, shall enter into force upon its promulgation.
2. Article 2 (1), Article 3(a) and (b), and Article 16 (5) and (6) of this Law shall enter into force from 1 September 2019.
President of Georgia Salome Zourabichvili
Tbilisi
19 February 2019
No 4283-II ს
Контрольный текст по состоянию на 29.09.2020 N7179
ЗАКОН ГРУЗИИ
О безопасности труда
Глава I
Общие положения
Статья 1. Цель и предмет регулирования Закона
1. Целью настоящего Закона является определение основных требований и общих принципов превентивных мероприятий, связанных с вопросами безопасности труда на рабочем месте, существующими и ожидаемыми угрозами, предотвращением несчастных случаев и предупреждением профессиональных заболеваний, обучением работников, предоставлением им информации и оказанием консультаций, а также с равным участием работников в рассмотрении вопросов безопасности труда и охраны здоровья.
2. Настоящим Законом регулируются права, обязательства и ответственность государственных органов, работодателей, работников, представителей работников и других лиц, находящихся в рабочем пространстве, связанные с созданием безопасной и здоровой рабочей среды.
3. Настоящий Закон регулирует вопросы, связанные с защитой жизни и здоровья работников и других лиц, находящихся в рабочем пространстве, кроме случая, когда другим специальным законом определяется более высокий стандарт защиты жизни и здоровья указанных лиц.
Статья 2. Сфера действия Закона
1. Действие настоящего Закона распространяется на все отрасли экономической деятельности в сфере безопасности труда, в том числе – на трудовые отношения, регулируемые Органическим законом Грузии «Трудовой кодекс Грузии» и Законом Грузии «О публичной службе». Для целей исполнения настоящего Закона Правительство Грузии после консультаций с социальными партнерами определяет приоритетные отрасли экономической деятельности на основе оценки рисков всех отраслей экономической деятельности после консультаций надзорного органа с социальными партнерами. Порядок оценки риска определяется постановлением Правительства Грузии.
2. Настоящий Закон не распространяется:
а) на Министерство внутренних дел Грузии, Министерство обороны Грузии, Специальную службу государственной охраны, Службу разведки Грузии, Службу государственной безопасности Грузии и подчиненные им ведомства, если вопросы, предусмотренные настоящим Законом, регулируются специальным законодательством, действующим в системах: Министерства внутренних дел Грузии, Министерства обороны Грузии, Специальной службы государственной охраны, Службы разведки Грузии и Службы государственной безопасности Грузии;
б) на трудовую деятельность во время чрезвычайного положения и военного положения в соответствии с законодательством Грузии.
Статья 3. Разъяснение терминов
Для целей настоящего Закона используемые в нем термины имеют следующие значения:
а) работодатель – предусмотренные Органическим законом Грузии «Трудовой кодекс Грузии» физическое лицо или юридическое лицо либо объединение лиц, для которого на основании трудового договора выполняется определенная работа, а также публичное учреждение, определенное Законом Грузии «О публичной службе»;
б) работник – физическое лицо, предусмотренное Органическим законом Грузии «Трудовой кодекс Грузии», на основании трудового договора выполняющее определенные работы для работодателя, а также публичный служащий, определенный Законом Грузии «О публичной службе»;
в) другие лица – лица, с разрешения работодателя или на основании иного договора выполняющие работу или осуществляющие деятельность, а также поставщики, визитеры, лица, осуществляющие производственную/трудовую практику, и другие;
г) рабочее пространство – совокупность всех рабочих мест и территории, на которых находятся/передвигаются работники и другие лица по служебному назначению и которые прямо или косвенно контролируются работодателем;
д) рабочее место – конкретное место, где работники и другие лица непосредственно осуществляют трудовую деятельность;
е) безопасность труда – система защиты жизни, здоровья и функциональных возможностей работников и других лиц, находящихся в рабочем пространстве, от отрицательных аспектов работы, создающая условия для здоровой и безопасной деятельности и включающая правовые, социально-экономические, организационно-технические, санитарно-гигиенические, лечебно-профилактические, реабилитационные и другие мероприятия;
ж) превенция – система мероприятий и процедур, которые осуществляет работодатель или осуществление которых планирует работодатель по всем направлениям деятельности для предотвращения профессиональных рисков, несчастных случаев в рабочем пространстве, предупреждения профессиональных заболеваний или причинения иного вреда здоровью ввиду трудовой деятельности либо для снижения вреда;
з) представитель работников по вопросам безопасности труда – лицо, представляющее интересы работников, занятых на соответствующем предприятии, в вопросах безопасности труда;
и) специалист по безопасности труда – лицо с соответствующей квалификацией, назначенное/приглашенное работодателем, которое с целью превенции нарушения норм безопасности труда обеспечивает внедрение мероприятий по безопасности труда и управление ими;
к) опасность – особенности производственной среды и трудового процесса (машин и установок, материалов, веществ, методов труда, внешних условий труда или организации труда), которые могут причинить вред здоровью работников или других лиц, вызвать их заболевания или создать иные проблемы со здоровьем;
л) риск – степень вероятности причинения вреда здоровью работников или других лиц либо причинения им иного вреда вследствие воздействия факторов производственной среды и трудового процесса, с учетом степени тяжести соответствующих последствий;
м) тяжелая работа – трудовой процесс, воздействующий главным образом на опорно-двигательный аппарат и функциональные системы организма человека (сердечно-сосудистая, дыхательная и другие), которые обеспечивают его деятельность, и характеризующийся физической динамической нагрузкой, массой поднимаемого и перемещаемого груза, общим количеством стереотипных рабочих движений, величиной статической нагрузки, формой рабочей позы, степенью наклона тела и передвижением в пространстве;
н) вредная работа – производственная среда или (и) трудовой процесс, воздействие которого на человека при определенных условиях (интенсивность, продолжительность и другое) может вызвать профессиональное заболевание, временное или стойкое снижение трудоспособности, увеличение частоты соматических и инфекционных заболеваний и нарушение здоровья потомства;
о) работа с опасными условиями труда – производственная среда или (и) трудовой процесс, который может стать причиной острого заболевания, внезапного, резкого ухудшения состояния здоровья или смерти человека;
п) повышенная опасность – опасность, которая не может быть замещена иными средствами, содержащими меньший риск;
р) несущественное несоответствие – несоответствие, которое можно исправить без приостановления обычного трудового процесса и которое не создает прямой угрозы жизни или (и) здоровью человека;
с) существенное несоответствие – несоответствие, которое подлежит обязательному устранению, однако его незамедлительное устранение невозможно, и которое в данный момент не создает угрозу жизни человека, хотя его неустранение создаст значительную угрозу жизни или (и) здоровью человека впоследствии;
т) критическое несоответствие – несоответствие, которое создает значительную угрозу жизни или (и) здоровью человека и незамедлительное устранение которого является обязательным;
у) вредные производственные факторы – факторы производственной среды и трудового процесса, воздействие которых на человека при определенных условиях (интенсивность, продолжительность и другое) может вызвать профессиональное заболевание, временное или стойкое снижение трудоспособности;
ф) профессиональный риск – степень вероятности причинения непосредственного и прямого вреда здоровью работников или других лиц вследствие воздействия связанных с профессиональной деятельностью факторов производственной среды и трудового процесса, с учетом степени тяжести соответствующих последствий;
х) оценка риска – комплекс мероприятий, основанный на методологии, признанной Международной организацией труда, и включающий в себя идентификацию, анализ, оценку угроз, связанных с трудовым процессом в рабочем пространстве, и определение соответствующих превентивных мероприятий;
ц) факторы, содержащие угрозу, – физические, химические, биологические или физиологические факторы производственной среды и трудового процесса, которые могут создать угрозу жизни и здоровью работников или других лиц и вызвать профессиональное заболевание или резкое ухудшение состояния здоровья:
ц.а) физический фактор – фактор производственной среды и трудового процесса или совокупность факторов, способных физическим соприкосновением или без него причинить физический вред работнику и могущих стать причиной острого заболевания, внезапного, резкого ухудшения состояния здоровья или смерти, в соответствии с количественными характеристиками и продолжительностью действия;
ц.б) химический фактор – химические вещества и субстанции в рабочем пространстве, которые могут причинить вред жизни или (и) здоровью человека и вызвать временную или постоянную утрату трудоспособности;
ц.в) биологический фактор – патогенные и непатогенные микроорганизмы в производственной среде, которые могут причинить вред жизни или (и) здоровью человека и вызвать временную или постоянную утрату трудоспособности;
ч) несчастный случай в рабочем пространстве – случай, происшедший во время трудового процесса или в связи с трудовым процессом, повлекший причинение вреда здоровью работника или другого лица, ограничение или утрату трудоспособности, смерть или признание его безвестно отсутствующим;
ш) опасный случай – идентифицируемое положение (технический инцидент, падение с высоты, взрыв, пожар, утечка вредных веществ и другое), которое может повлечь причинение материального вреда или (и) другие нежелательные последствия;
щ) профессиональное заболевание – острое или хроническое заболевание работника, которое развивается под воздействием содержащих угрозу факторов производственной среды и трудового процесса, вызывает ухудшение состояния его здоровья или (и) ограничение его профессиональной трудоспособности в течение короткого периода или продолжительного времени и определяется законодательством Грузии;
ы) средства индивидуальной защиты – технические и другие средства, которые применяются индивидуально для уменьшения или предотвращения воздействия на работников факторов, содержащих угрозу;
э) средства коллективной защиты – совокупность технических и инженерных средств, конструктивно и функционально связанных с производственной средой и трудовым процессом и предназначенных для уменьшения или предотвращения воздействия факторов, содержащих угрозу;
ю) надзорный орган – юридическое лицо публичного права, подчиняющееся государственному контролю Министерства лиц, вынужденно перемещенных с оккупированных территорий, труда, здравоохранения и социальной защиты Грузии (далее – Министерство), – Служба инспекции труда. (29.09.2020 N7179)
Глава II
Общие обязательства работодателя
Статья 4. Регистрация видов деятельности, соответствующих содержащим повышенную угрозу тяжелым, вредным работам и работам с опасными условиями труда
1. Каждое лицо, осуществляющее определенные постановлением Правительства Грузии содержащие повышенную угрозу тяжелые, вредные работы и работы с опасными условиями труда, обязано в порядке, установленном законодательством Грузии, зарегистрировать соответствующий вид деятельности в Реестре видов экономической деятельности и в случае начала осуществления, осуществления или прекращения этой деятельности или (и) с целью внесения изменения в Реестр видов экономической деятельности в случае изменения любых зарегистрированных данных, связанных с указанной деятельностью, обращаться в порядке, установленном законодательством Грузии, в юридическое лицо публичного права, действующее в сфере управления Министерства юстиции Грузии, – Национальное агентство публичного реестра.
2. Запрещается осуществлять деятельность, соответствующую содержащим повышенную угрозу тяжелым, вредным работам и работам с опасными условиями труда, без регистрации в Реестре видов экономической деятельности.
3. Порядок и условия регистрации видов деятельности, предусмотренных пунктом первым настоящей статьи, определяются приказом Министра юстиции Грузии.
Статья 5. Обязательства работодателя
1. Для обеспечения безопасности труда в рабочем пространстве с учетом величины предприятия, численности работников, условий труда, степени, характера и структуры опасности и соответствующих рисков работодатель в пределах своей компетенции и ответственности обязан:
а) соблюдать правовые регулирующие нормы и правила, установленные законодательством Грузии в сфере безопасности труда;
б) заботиться о том, чтобы не был причинен вред безопасности и здоровью работников и других лиц, находящихся в рабочем пространстве;
в) обеспечивать, чтобы физические, химические и биологические факторы, содержащие угрозу, не создавали угрозу безопасности и здоровью работников и других лиц, находящихся в рабочем пространстве;
г) вести учет несчастных случаев, случаев профессиональных заболеваний и опасных случаев в рабочем пространстве и по требованию предоставлять соответствующую информацию работникам или (и) представителю работников;
д) обеспечивать регистрацию, дознание несчастных случаев в рабочем пространстве и случаев профессиональных заболеваний и отчетность по ним в соответствии со статьей 15 настоящего Закона;
е) регулярно, с периодичностью, предусмотренной законодательством Грузии:
е.а) проверять положение с безопасностью соответствующего технического оснащения и производить его документирование;
е.б) обеспечивать содержание и чистку средств индивидуальной защиты и других средств защиты, контролировать их правильное использование и в случае необходимости производить их своевременную замену;
ж) с периодичностью, предусмотренной законодательством Грузии, производить проверку, измерения и оценку следующих факторов производственной среды:
ж.а) физические факторы (в том числе – температура, влажность, скорость движения воздуха, тепловое излучение, неионизирующее излучение, ионизирующее излучение, производственный шум, ультразвук, инфразвук, вибрация, аэрозоли преимущественно фиброгенного действия (пыль), освещение, аэроионы, электрическое напряжение);
ж.б) химические факторы (в том числе – некоторые вещества биологической природы, полученные путем химического синтеза (антибиотики, витамины, гормоны, ферменты, белковые препараты) или (и) вещества, для контроля которых используются методы химического анализа и детекции);
ж.в) биологические факторы (в том числе – вирусы, живые клетки и споры, патогенные микроорганизмы, микроорганизмы, входящие в состав препаратов, – продуценты).
2. Работодатель с учетом величины предприятия, численности работников, условий труда, степени, характера и структуры опасности и соответствующих рисков обязан обеспечивать проведение обучения (тренингов) и инструктажа работников и предоставлять им информацию на понятном для них языке:
а) о правовых и других нормах и принципах безопасного труда для обеспечения безопасности труда;
б) об инструкциях, касающихся рабочих процедур, инструкциях и учебных пособиях по безопасному применению и ремонту машин и установок, рабочей техники и рабочего оснащения;
в) о чрезвычайных ситуациях, эвакуационных мероприятиях и их осуществлении;
г) о существующих угрозах и рисках, а также о мероприятиях, осуществляемых с целью их контроля.
3. Работодатель должен обеспечивать проведение обучения (тренингов), предусмотренных пунктом 2 настоящей статьи:
а) при найме работников, до начала выполнения ими работ;
б) при переводе работников на другое рабочее место/смене работы;
в) до начала внедрения нового технологического процесса и методов труда, применения новых машин и установок или (и) изменения производственного процесса;
г) повторно, в соответствии с определенным им планом или по необходимости.
4. Обучение (тренинги) и инструктаж, предусмотренные пунктами 2 и 3 настоящей статьи, проводятся в рабочие часы. Пропуск дней ввиду прохождения тренингов считается уважительным, и эти дни оплачиваются работодателем пропорционально рабочим часам. Обучение (тренинги) и инструктаж работников проводятся бесплатно.
5. Работодатель с учетом величины и специфики деятельности предприятия обязан предоставлять работникам, представителю работников, специалисту по безопасности труда или (и) другим лицам, находящимся в рабочем пространстве, информацию, касающуюся:
а) профессиональных рисков и вредных производственных факторов, связанных с рабочим местом, и их возможным воздействием на здоровье работников, а также механизмов защиты от них;
б) рисков, перед которыми могут оказаться работники, и оценки результатов рисков, в том числе – принимаемых работодателем мер по безопасности труда и превентивных мер;
в) чрезвычайных ситуаций, эвакуационных планов и мер, принимаемых при наличии повышенной угрозы, а также мероприятий и процедур, которые должны осуществляться в случае аварии или пожара;
г) запретов, связанных с входом на предприятие, нахождением там и выполнением работ, создающих угрозу жизни или (и) здоровью работника;
д) запретов, установленных законодательством Грузии в связи с выполнением определенных работ.
6. Работодатель не должен принимать лиц в возрасте до 18 лет (несовершеннолетних) на работу, которая с учетом характера или обстоятельств ее выполнения может причинить вред здоровью или безопасности этих лиц. Перечень указанных работ определяет Министр лиц, вынужденно перемещенных с оккупированных территорий, труда, здравоохранения и социальной защиты Грузии (далее – Министр) в результате консультации с социальными партнерами.
7. Работодатель не должен принимать беременных женщин и кормящих матерей на работу, которая причиняет вред здоровью матери или ребенка или (и) содержит особый риск. Перечень указанных работ определяет Министр в результате консультации с социальными партнерами.
8. Если работники нескольких предприятий работают вместе, каждый работодатель, участвующий в указанном процессе, обязан:
а) сотрудничать с другими работодателями по вопросам безопасности труда, соблюдения норм об охране здоровья и гигиенических норм;
б) исходя из специфики работ, обеспечивать координацию деятельности работодателей по вопросам безопасности труда работников и превенции профессиональных рисков;
в) обмениваться с другими работодателями информацией о безопасности труда и профессиональных рисках;
г) предоставлять работникам или (и) представителю работников информацию о безопасности труда и профессиональных рисках.
9. Работодатель обязан за собственный счет обеспечить работников в период работы страхованием от несчастных случаев. Требование настоящего пункта распространяется на рабочие места с содержащими повышенную угрозу тяжелыми, вредными и опасными условиями труда. Для целей настоящего Закона правила и процедуры страхования от несчастных случаев устанавливаются административно-правовым актом Министра.
10. Работодатель обязан нести все расходы, связанные с безопасностью труда и санитарно-гигиеническими мероприятиями в рабочем пространстве.
11. Если работодатель в соответствии с пунктами 2 и 4 статьи 7 настоящего Закона назначает специалиста по безопасности труда или приглашает для оказания соответствующих услуг другое уполномоченное лицо (внешние услуги), указанное не освобождает работодателя от ответственности, предусмотренной настоящим Законом.
12. Обязательства работников, связанные с вопросами безопасности труда, не влияют на принцип ответственности работодателя.
13. Работодатель освобождается от ответственности, если несчастный случай на рабочем месте вызван обстоятельствами, предусмотреть которые не представлялось возможным или которые не подлежали контролю со стороны работодателя, или ожидаемыми обстоятельствами, предотвратить которые не удалось, несмотря на соответствующие усилия, предпринятые работодателем. Бремя доказывания указанных обстоятельств возлагается на работодателя.
Статья 6. Превенция
1. Работодатель для уменьшения или устранения риска причинения вреда здоровью на всех этапах работы, с учетом величины и специфики деятельности предприятия должен производить оценку указанного риска согласно порядку, установленному административно-правовым актом Министра, обновлять документ об оценке риска и принимать соответствующие меры на основе следующих общих принципов:
а) заботиться о предотвращении существующих рисков;
б) осуществлять оценку рисков и угроз, предотвратить которые невозможно;
в) заботиться об уменьшении угрозы, в том числе – об устранении ее источника;
г) в пределах своих возможностей, с учетом специфики работы замещать факторы, содержащие угрозу, безопасными или менее опасными факторами;
д) разработать политику последовательных превентивных мероприятий, которая должна учитывать особенности производственной среды и трудового процесса;
е) разработать на основании подпункта «д» настоящего пункта и на основе анализа факторов, содержащих угрозу, письменный документ, предусматривающий мероприятия по уменьшению или устранению риска причинения вреда здоровью работников и других лиц, находящихся в рабочем пространстве, которые должны осуществляться в процессе любого вида деятельности и на всех уровнях управления предприятием, сроки осуществления указанных мероприятий, осуществляющих их лиц и средства, необходимые для их осуществления;
ж) отдавать предпочтение средствам коллективной защиты по сравнению со средствами индивидуальной защиты, если законодательством Грузии не установлено иное;
з) проводить соответствующее обучение (тренинги) и инструктаж для работников;
и) обеспечить адаптацию условий труда для работников, в особенности – с точки зрения устройства рабочего пространства, подбора рабочего оснащения, методов труда и производственных методов, в целях облегчения выполнения монотонной работы и уменьшения влияния работы на состояние здоровья работника.
2. Работодатель обязан хранить документ об оценке риска в порядке, установленном административно-правовым актом, предусмотренным пунктом первым настоящей статьи.
3. Исходя из специфики предприятия и документа об оценке риска, для обеспечения безопасных и здоровых условий труда и предотвращения несчастных случаев на рабочем месте и профессиональных заболеваний работодатель обязан:
а) на основе распределения функций письменно определить обязательства и ответственность соответствующих работников и других лиц, находящихся в рабочем пространстве, в сфере безопасности труда;
б) обеспечить допуск к рабочим местам, содержащим риск, только тех работников и других лиц, находящихся в рабочем пространстве, которые прошли соответствующее специальное обучение или инструктаж;
в) выявлять и вести учет рабочих мест с опасными условиями труда;
г) обеспечивать непрерывное и слаженное функционирование систем охраны и контроля, оборудования для сбора и нейтрализации опасных веществ;
д) в случае требования предоставлять вышестоящему органу всю необходимую информацию и документы и выполнять указания этого органа;
е) оснастить предприятие соответствующими средствами коллективной защиты;
ж) бесплатно снабжать работников и других лиц, находящихся в рабочем пространстве, необходимыми эффективными средствами индивидуальной защиты там, где это обязательно для охраны их жизни или здоровья, обеспечивать чистоту и техническую исправность средств индивидуальной защиты;
з) обеспечивать проведение предварительного и периодического медицинского освидетельствования работников в случаях, предусмотренных законодательством Грузии;
и) не допускать к работе работников или (и) других лиц, находящихся в состоянии алкогольного, наркотического или психотропного опьянения, и с указанной целью определить нормами, регулирующими внутренний трудовой распорядок, группу работников или (и) других лиц, уполномоченных осуществлять надзор за указанным процессом.
Статья 7. Организация и управление безопасностью труда
1. Для организации выполнения задач, намеченных в сфере безопасности труда, с учетом подпунктов «д» и «е» пункта первого статьи 6 настоящего Закона работодатель обязан иметь одного или более специалиста по безопасности труда или с указанной целью создать службу безопасности труда. По согласованию с работниками одно и то же лицо может быть специалистом по безопасности труда и представителем работников.
2. Работодатель, у которого трудоустроены 20 или менее работников, может лично исполнять профессиональные обязанности специалиста по безопасности труда при условии, что им пройдена аккредитованная программа, предусмотренная пунктом 6 настоящей статьи. Если у работодателя трудоустроены от 20 до 100 лиц, он обязан иметь по меньшей мере 1 специалиста по безопасности труда, а при наличии 100 или более работников работодатель обязан создать службу безопасности труда не менее чем из 2 специалистов по безопасности труда.
3. Специалист по безопасности труда/служба безопасности труда должны быть оснащены соответствующими техническими средствами и инструментами. Время, подходящее для исполнения специалистом по безопасности труда/службой безопасности труда своих обязанностей, должно быть подобрано таким образом, чтобы по возможности не препятствовать производственному процессу. Указанное время засчитывается в рабочее время и оплачивается. Специалист по безопасности труда, исходя из своей деятельности, не должен находиться в худшем положении по сравнению с другими работниками с точки зрения соблюдения безопасности труда.
4. Если у работодателя с учетом величины предприятия, численности работников, условий труда, степени, характера и структуры опасности и соответствующих рисков не имеется достаточное число специалистов по безопасности труда, работодатель обязан приглашать специалистов/организации в указанной области.
5. Лицо, ответственное за безопасность труда, должно иметь соответствующий профессиональный опыт и квалификацию (умения и технические навыки, подтвержденные сертификатом, удостоверяющим прохождение программы в аккредитованной организации, предусмотренной пунктом 6 настоящей статьи).
6. Специалист по безопасности труда должен пройти программу специалиста по безопасности труда в соответствующей аккредитованной организации. Объем, порядок и условия осуществления указанной программы определяются административно-правовым актом Министра.
7. Исходя из специфики деятельности и численности работников, на предприятии может работать производственный врач. Производственный врач должен обладать государственным сертификатом, подтверждающим право на независимую врачебную деятельность по одной из следующих специальностей: «Внутренняя медицина», «Семейная медицина», «Общественное здравоохранение», «Профессиональная патология».
Статья 8. Первичная медицинская помощь, пожарная безопасность, эвакуация, повышенная опасность
1. Работодатель обязан:
а) с учетом величины, сферы деятельности и других условий предприятия принимать меры, необходимые для обеспечения первичной медицинской помощи, пожарной безопасности и эвакуации;
б) осуществлять необходимую и безотлагательную коммуникацию со службой скорой медицинской помощи, спасательной, пожарной и другими специализированными службами.
2. Работодатель обязан лично или (и) посредством назначенного/приглашенного специалиста по безопасности труда или специальной службы незамедлительно сообщать всем работникам и другим лицам, находящимся в рабочем пространстве, которым грозит повышенная опасность или которые могут оказаться под угрозой повышенной опасности, о превентивных и эвакуационных мерах и мероприятиях по обеспечению безопасности.
3. В случае возникновения повышенной опасности работодатель обязан принять все соответствующие меры и издать приказ о прекращении работ, чтобы работники и другие лица, находящиеся в рабочем пространстве, могли покинуть рабочие места и выйти в безопасную зону.
4. Работодатель не вправе требовать от работников или других лиц, находящихся в рабочем пространстве, продолжения выполнения работы до тех пор, пока существует повышенная опасность.
5. Работники не должны оказываться в неблагоприятном положении ввиду собственных действий при оставлении рабочих мест или (и) территории, содержащей опасность, во время повышенной опасности и должны быть защищены от последствий, причиняющих вред.
6. Работодатель должен заботиться о том, чтобы при наличии повышенной опасности каждый работник/другое лицо, находящееся в рабочем пространстве, которые не могут обратиться к непосредственному руководителю, имели возможность принять соответствующие меры, в том числе – покинуть рабочее место для защиты собственной безопасности или безопасности других лиц во избежание последствий указанной опасности.
7. Работодатель не должен ставить работника в неблагоприятное положение ввиду принятия мер, предусмотренных пунктом 6 настоящей статьи, кроме случаев, когда имели место деяния, совершенные работником по халатности или (и) неосторожности.
Статья 9. Консультации и участие работников в вопросах безопасности труда
1. Работодатель до принятия решения должен обеспечить участие работников или (и) представителя работников по вопросам безопасности труда, что подразумевает:
а) проведение консультаций с работниками;
б) право работников или представителя работников инициировать предложения о безопасности труда;
в) сбалансированное участие.
2. Работодатель при инициировании новой системы мероприятий по обеспечению безопасности труда обязан проконсультироваться с представителем работников по вопросам безопасности труда.
3. При планировании изменения трудового процесса, содержания или организации работы, которое может повлиять на безопасность труда работников, работодатель обязан проконсультироваться с представителем работников по вопросам безопасности труда.
4. В целях проведения консультаций, эффективного сотрудничества и осуществления коммуникации между работодателем и работниками по вопросам безопасности труда работники могут выбрать из числа работников представителя работников по вопросам безопасности труда. Лицо может быть избрано и назначено представителем работников только с его согласия.
5. На предприятии/в учреждении, где работает 20 или более работников, представитель работников по вопросам безопасности труда избирается на определенный работниками срок, простым большинством голосов. Работодатель обязан оказывать помощь работникам в организации указанных выборов.
6. Представитель работников правомочен:
а) представлять интересы работников перед работодателем, специалистом по безопасности труда и надзорным органом в связи с вопросами безопасности труда;
б) осуществлять проверку рабочего пространства и соблюдения норм безопасности труда на рабочем месте, не создавая препятствий производственному процессу, и в случае выявления нарушений незамедлительно сообщать об этом работодателю;
в) требовать от работодателя предоставления информации о фактах, влияющих на безопасность труда в рабочем пространстве (работодатель, в свою очередь, обязан предоставить ему эту информацию), и рассматривать указанные факты с работодателем и работниками;
г) сотрудничать с работодателем и представлять ему предложения в связи с повышением уровня соблюдения безопасности труда в рабочем пространстве и уменьшением/устранением повышенной опасности в рабочем пространстве;
д) участвовать в организованных работодателем дискуссиях, касающихся вопросов безопасности труда на рабочем месте, а также в дознании причин производственных травм, профессиональных заболеваний и других случаев, происшедших в процессе работы;
е) представлять надзорному органу замечания и предложения при проверке указанным органом соблюдения норм безопасности труда на предприятии работодателя;
ж) обращаться к соответствующим ведомствам, если принятые работодателем меры и выделенные им средства недостаточны для обеспечения соблюдения безопасности труда на рабочем месте.
7. Работодатель обязан разместить на видном месте список представителей работников с указанием соответствующих рабочих мест.
8. Не допускается освобождать от работы или (и) ставить в неблагоприятное положение представителя работников ввиду осуществления им своих полномочий.
9. Работодатель обязан предоставлять представителю работников по вопросам безопасности труда оплачиваемое, свободное от работы время продолжительностью не менее 2 и не более 5 часов в неделю и обеспечивать его соответствующим оснащением для того, чтобы он имел возможность осуществлять свои полномочия.
10. Время для осуществления представителем работников своих полномочий с учетом величины предприятия, условий труда и других обстоятельств на предприятии определяется коллективным договором или другим письменным документом.
Глава III
Права и обязательства работников
Статья 10. Права работника
1. Работник вправе:
а) рассматривать с работодателем все вопросы безопасности труда, связанные с работами, подлежащими выполнению, и по взаимному согласию требовать приглашения на такое рассмотрение эксперта в данной области;
б) получать от работодателя информацию о факторах, содержащих угрозу, результатах оценки риска, мерах, принятых работодателем для обеспечения соблюдения безопасности труда, результатах медицинских исследований, а также о рекомендациях и указаниях надзорного органа;
в) отказаться от выполнения работ, поручений или указаний, противоречащих закону или создающих ввиду несоблюдения норм безопасности труда явную и существенную угрозу его жизни, здоровью или собственности либо жизни, здоровью или собственности третьих лиц или безопасности природной среды; при наличии угрозы оставить рабочее место или опасную зону;
г) на основании медицинского заключения требовать от работодателя перевода на другое постоянное или временное рабочее место либо облегчения условий труда, или перевода в дневную смену в случае, если работа в ночную смену причиняет вред здоровью работника, а у работодателя имеется соответствующая вакансия и работник удовлетворяет требованиям, предъявляемым к данной вакансии;
д) в порядке, установленном законодательством Грузии, получить компенсацию за вред, причиненный в рабочем пространстве, в том числе – за вред в результате профессионального заболевания;
е) обращаться к специалисту по безопасности труда, надзорному органу, представителю работников, если нормы безопасности труда в рабочем пространстве соблюдаются не надлежащим образом.
2. Не допускается освобождение работника от работы или ухудшение его положения по сравнению с другими работниками ввиду применения права, предусмотренного пунктом первым настоящей статьи.
Статья 11. Обязательства работников
Работник обязан:
а) руководствоваться инструкциями, правовыми нормами и другими правилами, связанными с безопасностью труда, и подчиняться рабочим процедурам, установленным работодателем;
б) сотрудничать с работодателем и представителем работников с целью создания и сохранения безопасной рабочей среды в соответствии с нормами безопасности труда;
в) в случае, предусмотренном подпунктом «в» пункта первого статьи 10 настоящего Закона, незамедлительно сообщать работодателю об обстоятельствах, ввиду которых он отказывается от выполнения обязательств, взятых на себя по трудовому договору;
г) выполнять работы, управлять рабочей техникой и использовать указанную технику, материалы, опасные вещества и другие средства в соответствии с инструкциями работодателя, а также знаниями и квалификацией, полученными в процессе работы;
д) управлять определенной в соответствии со специальными правилами рабочей техникой, связанной с повышенной опасностью, и выполнять работу только при наличии соответствующего свидетельства и только в случае поручения выполнения указанной работы работодателем;
е) самовольно не выключать, не заменять или не снимать устройства защиты безопасности рабочей техники, аппаратов, инструментов, установок или оснащения и устройства защиты здоровья и использовать указанные устройства по назначению;
ж) использовать средства индивидуальной защиты согласно инструкциям и возвращать на предназначенное для них место;
з) незамедлительно предоставлять работодателю или его представителю информацию о любых недостатках, которые могут создавать угрозу безопасности труда или повлечь несчастный случай или опасный случай в рабочем пространстве, а также в пределах своих возможностей участвовать в устранении этих недостатков;
и) присутствовать на организованных работодателем тренингах и информационных встречах, касающихся безопасности труда;
к) пройти профилактические медицинские осмотры в связи с работами, для выполнения которых в соответствии с законодательством Грузии необходимо пройти указанные осмотры;
л) соблюдать распоряжения, указания и рекомендации работодателя, специалиста по безопасности труда, производственного врача и надзорного органа по вопросам безопасности труда;
м) не являться на работу в состоянии алкогольного, наркотического, токсического или психотропного опьянения и при выполнении работ не употреблять вещества, вызывающие указанное состояние;
н) подчиняться запретам на потребление табака в рабочем пространстве;
о) сотрудничать с работодателем или (и) представителем работников по вопросам безопасности труда в течение времени, необходимого для выполнения любого поручения или требований надзорного органа по соблюдению безопасности труда работников на рабочем месте;
п) сотрудничать с работодателем или (и) представителем работников по вопросам безопасности труда до тех пор, пока работодатель не убедится, что рабочая среда и условия труда не создают угрозу безопасности и здоровью работников;
р) в пределах своих возможностей, в соответствии с подготовкой и инструктажем, проведенным работодателем, заботиться о собственной безопасности и охране здоровья, а также о безопасности и охране здоровья лиц, которым был причинен вред в результате их действий или бездействия.
Глава IV
Права и обязательства других лиц, находящихся в
рабочем пространстве
Статья 12. Права других лиц, находящихся в рабочем пространстве
Другие лица, находящиеся в рабочем пространстве, вправе:
а) требовать от работодателя предоставления информации по вопросам безопасности труда в рабочем пространстве;
б) отказаться от выполнения работ, поручений или указаний, противоречащих закону или создающих ввиду несоблюдения норм безопасности труда явную и существенную угрозу их жизни, здоровью или собственности либо жизни, здоровью или собственности третьих лиц или безопасности природной среды; при наличии угрозы оставить рабочее место или опасную зону;
в) в порядке, установленном законодательством Грузии, получить компенсацию за вред, причиненный в результате несчастного случая в рабочем пространстве;
г) соблюдать указания и рекомендации работодателя, специалиста по безопасности труда, производственного врача и надзорного органа по вопросам безопасности труда.
Статья 13. Обязательства других лиц, находящихся в рабочем пространстве
Другие лица, находящиеся в рабочем пространстве, обязаны:
а) руководствоваться инструкциями, правовыми нормами и другими правилами, связанными с соблюдением безопасности труда, и подчиняться рабочим процедурам, установленным работодателем;
б) соблюдать распоряжения работодателя, специалиста по безопасности труда, производственного врача и надзорного органа по вопросам, связанным с соблюдением норм безопасности труда в производственной среде и непроизводственной среде;
в) незамедлительно сообщать работодателю или его представителю о применении права, предусмотренного подпунктом «б» статьи 12 настоящего Закона;
г) не являться на работу в состоянии алкогольного, наркотического, токсического или психотропного опьянения и при выполнении работ не употреблять вещества, вызывающие указанное состояние;
д) при наличии разумного сомнения, по требованию работодателя пройти проверку для установления того, находятся ли они в состоянии алкогольного, наркотического или психотропного опьянения;
е) подчиняться запретам на потребление табака в рабочем пространстве.
Глава V
Несчастные случаи в рабочем пространстве и профессиональные заболевания
Статья 14. Несчастные случаи в рабочем пространстве
Несчастные случаи в рабочем пространстве классифицируются по их последствиям и числу пострадавших людей за один раз следующим образом:
а) легкий несчастный случай – легкое повреждение здоровья в результате несчастного случая без утраты трудоспособности или с утратой трудоспособности продолжительностью не более 3 дней;
б) несчастный случай средней тяжести – повреждение здоровья в результате несчастного случая с утратой трудоспособности продолжительностью от 3 до 40 дней;
в) тяжелый несчастный случай – развитие постоянной нетрудоспособности или повреждение здоровья тяжелой степени или (и) развитие временной нетрудоспособности в результате несчастного случая продолжительностью более 40 календарных дней;
г) фатальный несчастный случай – смерть человека (работника или другого лица) на рабочем месте в результате несчастного случая или смерть, наступившая в течение 1 года после несчастного случая;
д) массовый несчастный случай – получение увечий 3 или более людьми в результате несчастного случая, в том числе – 1 тяжелый несчастный случай либо 1 фатальный несчастный случай.
Статья 15. Регистрация, дознание несчастных случаев в рабочем пространстве и профессиональных заболеваний и отчетность по ним
1. Работник обязан незамедлительно сообщать работодателю о несчастном случае в рабочем пространстве, происшедшем с другим лицом, при котором присутствовал работник, или о несчастном случае в рабочем пространстве, происшедшем с самим работником, если состояние здоровья предоставляет ему такую возможность. Работодатель уведомляется о любых несчастных случаях, опасных случаях и вредных производственных факторах.
2. Работодатель на основании пункта первого настоящей статьи обязан:
а) незамедлительно принимать меры, необходимые для предотвращения последующей угрозы жизни и здоровью лиц;
б) во время случаев, предусмотренных подпунктами «в»–«д» статьи 14 настоящего Закона, обеспечить охрану места несчастного случая в рабочем пространстве и сохранение в неизменном виде обстановки места происшествия до прибытия представителей компетентных следственных органов, кроме случаев, когда принятие мер необходимо для защиты здоровья и жизни лиц или предотвращения серьезного экономического ущерба. Если ситуация на месте несчастного случая в рабочем пространстве меняется с целью предотвращения последующей угрозы жизни и здоровью лиц или предотвращения серьезного экономического ущерба, работодатель должен составить надлежащее описание ситуации на рабочем месте на момент несчастного случая для содействия дознанию причин, вызвавших соответствующую ситуацию;
в) сообщать о несчастном случае в рабочем пространстве в течение 24 часов после наступления несчастного случая:
в.а) соответствующему объединению работников (при наличии такового) и представителю работников;
в.б) правоохранительным органам – во время случая, предусмотренного статьей 14 настоящего Закона, и в случае, когда факты, связанные с несчастным случаем, указывают на признаки преступления;
в.в) надзорному органу – во время случаев, предусмотренных подпунктами «б»–«д» статьи 14 настоящего Закона;
г) вести учет несчастных случаев в рабочем пространстве и случаев профессиональных заболеваний, что подразумевает установление причин соответствующего несчастного случая и профессионального заболевания при совместном участии представителей компетентных ведомств, специалиста по безопасности труда и пострадавшего работника, если состояние его здоровья предоставляет такую возможность.
3. Если несчастный случай произошел с работником в рабочем пространстве другого работодателя, указанный работодатель обязан незамедлительно сообщить о несчастном случае работодателю пострадавшего работника.
4. Работодатель обязан хранить доказательства несчастных случаев средней тяжести, тяжелых, фатальных и массовых несчастных случаев, которые должны содержать сведения, необходимые для описания соответствующего несчастного случая, если последствия несчастного случая в рабочем пространстве будут выявлены позднее, и принимать надлежащие меры по предотвращению таких несчастных случаев.
5. Детальные процедуры сбора и хранения доказательств, а также порядок и форма учета, процедуры дознания несчастных случаев и профессиональных заболеваний, порядок и сроки отчетности по ним определяются административно-правовым актом Министра.
Глава VI
Государственная стратегия в сфере безопасности труда и ведомства, осуществляющие государственный надзор в указанной сфере
Статья 16. Государственная стратегия и компетентные ведомства в сфере безопасности труда
1. Государственную стратегию в сфере безопасности труда определяет Правительство Грузии.
2. Для целей настоящего Закона Министерство обеспечивает:
а) разработку документа, определяющего государственную стратегию в сфере безопасности труда, в сотрудничестве с другими министерствами, институтами и социальными партнерами, его периодическое обновление и исполнение;
б) разработку подлежащих принятию постановлением Правительства Грузии следующих технических регламентов по вопросам безопасности труда:
б.а) минимальные требования по соблюдению безопасности и охране здоровья при использовании средств индивидуальной защиты и рабочих устройств на рабочем месте;
б.б) минимальные требования по соблюдению безопасности и охране здоровья во время работы с установками, оснащенными монитором, и на временных или подвижных строительных участках;
б.в) минимальные требования, устанавливаемые с целью размещения знаков, связанных с соблюдением безопасности или (и) охраной здоровья на рабочем месте;
б.г) защита работников от рисков, связанных с воздействием асбеста, канцерогенов, мутагенов и биологических агентов на рабочем месте;
б.д) минимальные требования по соблюдению безопасности и охране здоровья в случаях, когда работники оказываются перед потенциальным риском, вызванным физическими агентами (вибрацией, шумом, электромагнитным полем, искусственной оптической радиацией) на рабочем месте;
б.е) минимальные требования по соблюдению безопасности и охране здоровья работников, занятых на работах на поверхности земли и под землей, а также в индустриях, занимающихся добычей минералов с помощью бурения;
б.ж) защита работников от рисков, вызванных воздействием химических, физических и биологических агентов, а также от рисков, связанных с химическими агентами и химическими веществами на рабочем месте;
б.з) минимальные требования, устанавливаемые с целью улучшения соблюдения безопасности и охраны здоровья работников, находящихся под потенциальным риском ввиду взрывоопасной атмосферы;
б.и) минимальные требования по соблюдению безопасности и охране здоровья при подъеме грузов вручную;
в) повышение сознания общества, осуществление исследований, в случае необходимости организацию/содействие проведению различных тренингов по вопросам безопасности труда;
г) сотрудничество с институтами, деятельность которых связана с вопросами безопасности труда;
д) мониторинг и контроль за соблюдением законодательства Грузии в сфере безопасности труда, осуществляемые надзорными органами;
е) подготовку ежегодных отчетов о состоянии безопасности труда.
3. Трехсторонняя комиссия социального партнерства в целях улучшения положения в сфере безопасности труда:
а) разрабатывает предложения и рекомендации в связи с государственной политикой и программами в сфере безопасности труда;
б) рассматривает проекты документов, связанных с вопросами безопасности труда на рабочем месте, и разрабатывает соответствующие рекомендации;
в) периодически осуществляет анализ эффективного исполнения надзорными органами требований настоящего Закона, в том числе – анализ адекватности размера штрафа в качестве административного взыскания – при соблюдении условия, что будут обеспечены пропорциональность, очередность и сдерживающий эффект административного взыскания;
г) осуществляет другие полномочия, определенные Положением о трехсторонней комиссии социального партнерства.
4. Надзорный орган осуществляет контроль за исполнением и применением норм безопасности труда, дознание несчастных случаев, происшедших на рабочих местах, и профессиональных заболеваний и ведет их учет в порядке, установленном законодательством Грузии. Функции, права и обязанности и структура надзорного органа определяются Положением о надзорном органе, в соответствии с законодательством Грузии.
5. Надзорный орган вправе без предварительного уведомления проверять любое рабочее пространство, подлежащее инспектированию, в любое время суток осуществлять инспектирование, дознание и проверку рабочего пространства, что является необходимым условием для эффективного исполнения и применения норм безопасности труда. Порядок и условия входа в рабочее пространство и его проверки устанавливаются постановлением Правительства Грузии.
6. Надзорный орган правомочен:
а) опрашивать работодателя, работников, специалиста по безопасности труда, представителя работников по вопросам безопасности труда относительно любых вопросов, связанных с исполнением и применением норм безопасности труда;
б) требовать выдачи любого документа, необходимого для эффективного осуществления надзорным органом полномочий, определенных настоящим Законом, а также снятия копий с документов или осуществления выписки из документов;
в) при предварительном информировании работодателя осуществлять фото-, видеосъемки рабочего места, а также брать образцы применяемых на рабочем месте веществ или материалов для проведения их последующего анализа.
Глава VII
Ответственность
Статья 17. Общие основания ответственности
1. Ответственность за нарушение норм безопасности труда определяется настоящим Законом, другими законодательными и подзаконными нормативными актами Грузии, а вопросы, связанные с производством по делам об административных правонарушениях, регулируются также Кодексом Грузии об административных правонарушениях, если настоящим Законом не установлено иное.
2. Решения, принятые надзорным органом по делам об административных правонарушениях, предусмотренных настоящей главой, подлежат обжалованию в порядке, установленном законодательством Грузии.
3. Форма протокола об административном правонарушении, предусмотренном настоящей главой, порядок его заполнения и представления определяются административно-правовым актом Министра.
Статья 18. Административные взыскания за нарушение настоящего Закона
1. За совершение административных правонарушений, предусмотренных настоящей главой, могут быть применены следующие административные взыскания:
а) предупреждение;
б) штраф;
в) приостановление трудового процесса.
2. Надзорный орган в случае применения административного взыскания, предусмотренного подпунктом «а» или «б» пункта первого настоящей статьи, дает указание об устранении выявленного нарушения в разумные сроки, установленные надзорным органом.
3. Разумные сроки, установленные для устранения выявленного нарушения, определяются на основе консультаций надзорного органа с работодателем, специалистом по безопасности труда и представителем работников по вопросам безопасности труда и указываются в соответствующем протоколе, подписываемом обеими сторонами.
4. Надзорный орган по истечении срока, установленного указанием, выданным на основании подпункта «а» или «б» пункта первого настоящей статьи, подвергает правонарушителя проверке, о чем составляется акт проверки. В акте проверки указывается фактическое положение предприятия применительно к условиям указания, в частности:
а) указание исполнено;
б) указание не исполнено.
5. Надзорный орган в случае неустранения нарушения в сроки, установленные указанием, данным для устранения нарушения, принимает решение о применении административного взыскания, предусмотренного подпунктом «б» пункта первого настоящей статьи, и о предоставлении правонарушителю дополнительного разумного срока на исполнение данного указания. При этом надзорный орган вправе приостановить трудовой процесс в случае, предусмотренном подпунктом «в» пункта 12 настоящей статьи.
6. В случае совершения административного правонарушения на основании обоснованного ходатайства правонарушителя акт проверки может быть составлен до истечения срока, установленного указанием надзорного органа. Этот факт должен быть указан в акте проверки.
7. В случае, предусмотренном подпунктом «б» пункта 4 настоящей статьи, применяется соответствующее административное взыскание.
8. Надзорный орган в случае совершения административного правонарушения, предусмотренного настоящим Законом, издает соответствующий административно-правовой акт, который незамедлительно передается заинтересованной стороне. В случае невозможности вручить протокол об административном правонарушении лично стороне, указанной в протоколе об административном правонарушении, действует следующий порядок:
а) протокол об административном правонарушении отправляется по почте стороне, указанной в протоколе об административном правонарушении, по месту ее регистрации/фактическому месту проживания;
б) в случае невозможности вручения правонарушителю протокола об административном правонарушении по месту его регистрации/фактическому месту проживания протокол об административном правонарушении возвращается отправившему его лицу, и на нем делается соответствующая отметка;
в) протокол об административном правонарушении считается врученным, если соответствующее уполномоченное лицо, находящееся по месту регистрации/фактическому месту проживания, при вручении ему протокола об административном правонарушении по почте повторно заявит отказ от его получения;
г) в случае невозможности повторного вручения протокола об административном правонарушении через почту надзорный орган обеспечивает опубликование протокола об административном правонарушении публично, на официальной веб-странице.
9. Наложение административного взыскания не освобождает лицо от выполнения требований, предусмотренных законодательством Грузии.
10. В случае неуплаты суммы наложенного штрафа в установленный срок надзорный орган налагает на правонарушителя пеню в двойном размере суммы указанного штрафа, а в случае неуплаты штрафа или (и) пени в 30-дневный срок после наложения пени производится принудительное исполнение в соответствии с Законом Грузии «Об исполнительных производствах».
11. Уплата штрафа не освобождает лицо от уплаты пени.
12. Трудовой процесс приостанавливается в следующем порядке:
а) протокол об административном правонарушении, предусмотренном настоящим Законом, за совершение которого в качестве административного взыскания определено приостановление трудового процесса, составляет надзорный орган, а решение надзорного органа о приостановлении трудового процесса утверждает суд в порядке, установленном Административно-процессуальным кодексом Грузии;
б) в случае выявления критического несоответствия надзорный орган обязан приостановить текущий конкретный трудовой процесс на конкретном участке (участках) рабочего пространства или на соответствующем рабочем месте (местах), если ввиду несоблюдения норм безопасности труда создается угроза жизни или (и) здоровью связанных с трудовым процессом работников или третьих лиц и его незамедлительное устранение является обязательным;
в) в случае неисполнения указания, данного при применении административного взыскания, предусмотренного подпунктом «б» пункта первого настоящей статьи, надзорный орган вправе приостановить трудовой процесс на конкретном участке (участках) рабочего пространства или на соответствующем рабочем месте (местах);
г) надзорный орган обязан в течение 24 часов после издания административно-правового акта, предусмотренного подпунктами «а»–«в» этого пункта, подать в суд ходатайство об утверждении приостановления трудового процесса. В случае непредоставления ходатайства в указанный срок решение о приостановлении трудового процесса считается отмененным, а трудовой процесс – возобновленным.
13. Решение о приостановлении трудового процесса действует до устранения соответствующего нарушения и принятия надзорным органом решения о возобновлении трудового процесса. После устранения нарушения уполномоченное лицо надзорного органа обязано по собственной инициативе или на основании обращения заинтересованной стороны в течение 24 часов отменить решение надзорного органа о приостановлении трудового процесса.
14. В случае непринятия решения в срок, определенный пунктом 13 настоящей статьи, решение о приостановлении трудового процесса считается отмененным.
15. В случае принятия уполномоченным лицом надзорного органа решения об отказе в возобновлении трудового процесса его обоснованное решение должно быть незамедлительно вручено/направлено заинтересованной стороне. Указанное решение подлежит обжалованию в суд.
16. В случае обжалования решения, предусмотренного пунктом 15 настоящей статьи, суд рассматривает дело в порядке, установленном статьями 2161 и 2162 Административно-процессуального кодекса Грузии.
Статья 19. Осуществление представляющих повышенную опасность тяжелых, вредных работ и работ с опасными условиями труда без регистрации указанной деятельности
1. Осуществление представляющих повышенную опасность тяжелых, вредных работ и работ с опасными условиями труда без регистрации указанной деятельности или непредставление в Реестр видов экономической деятельности изменений любых зарегистрированных данных, связанных с этой деятельностью, –
влечет наложение штрафа в размере 1 000 лари.
2. Неисполнение правонарушителем указания, данного на основании совершения правонарушения, предусмотренного пунктом первым настоящей статьи, –
влечет наложение штрафа в размере 2 000 лари.
3. Уплата штрафа, предусмотренного настоящей статьей, не освобождает лицо от обязательства по регистрации деятельности.
4. Осуществление представляющих повышенную опасность тяжелых, вредных работ и работ с опасными условиями труда без соответствующей регистрации не освобождает лицо от ответственности, предусмотренной настоящим Законом.
Статья 20. Воспрепятствование деятельности надзорного органа
1. Воспрепятствование деятельности надзорного органа при осуществлении полномочий, предусмотренных настоящим Законом, Органическим законом Грузии «Трудовой кодекс Грузии» и Законом Грузии «Об Инспекции труда», – влечет: (29.09.2020 N7179)
а) наложение на физическое лицо с доходом до 100 000 лари за предыдущий календарный год штрафа в размере 1 000 лари;
б) наложение на физическое лицо с доходом в 100 000 лари или более за предыдущий календарный год штрафа в размере 2 000 лари;
в) наложение на зарегистрированное в качестве плательщика НДС лицо (кроме физического лица), если общая сумма подлежащих налогообложению НДС операций, осуществленных им в течение 12 предыдущих непрерывных календарных месяцев, не превышает 100 000 лари, штрафа в размере 2 000 лари;
г) наложение на зарегистрированное в качестве плательщика НДС лицо (кроме физического лица), если общая сумма подлежащих налогообложению НДС операций, осуществленных им в течение 12 предыдущих непрерывных календарных месяцев, превышает 100 000 лари, но не более 500 000 лари, штрафа в размере 5 000 лари;
д) наложение на зарегистрированное в качестве плательщика НДС лицо (кроме физического лица), если общая сумма подлежащих налогообложению НДС операций, осуществленных им в течение 12 предыдущих непрерывных календарных месяцев, превышает 500 000 лари, штрафа в размере 7 000 лари;
е) наложение на любого другого работодателя, в том числе на лицо, не зарегистрированное в качестве плательщика НДС (кроме физического лица), штрафа в размере 1 000 лари.
2. Повторное совершение нарушения, предусмотренного пунктом первым настоящей статьи, в течение 1 календарного года после наложения административного взыскания за то же деяние –
влечет наложение штрафа в двойном размере суммы штрафа, определенного в случае неисполнения соответствующего указания.
Статья 21. Неисполнение решения надзорного органа о приостановлении трудового процесса
1. Неисполнение решения надзорного органа о приостановлении трудового процесса –
влечет:
а) наложение на физическое лицо с доходом до 100 000 лари за предыдущий календарный год штрафа в размере 2 000 лари;
б) наложение на физическое лицо с доходом в 100 000 лари или более за предыдущий календарный год штрафа в размере 4 000 лари;
в) наложение на зарегистрированное в качестве плательщика НДС лицо (кроме физического лица), если общая сумма подлежащих налогообложению НДС операций, осуществленных им в течение 12 предыдущих непрерывных календарных месяцев, не превышает 100 000 лари, штрафа в размере 4 000 лари;
г) наложение на зарегистрированное в качестве плательщика НДС лицо (кроме физического лица), если общая сумма подлежащих налогообложению НДС операций, осуществленных им в течение 12 предыдущих непрерывных календарных месяцев, превышает 100 000 лари, но не более 500 000 лари, штрафа в размере 10 000 лари;
д) наложение на зарегистрированное в качестве плательщика НДС лицо (кроме физического лица), если общая сумма подлежащих налогообложению НДС операций, осуществленных им в течение 12 предыдущих непрерывных календарных месяцев, превышает 500 000 лари, штрафа в размере 14 000 лари;
е) наложение на любого другого работодателя, в том числе на лицо, не зарегистрированное в качестве плательщика НДС (кроме физического лица), штрафа в размере 2 000 лари. (29.09.2020 N7179)
2. Повторное совершение нарушения, предусмотренного пунктом первым настоящей статьи, в течение 1 календарного года после наложения административного взыскания за то же деяние –
влечет наложение штрафа в двойном размере суммы штрафа, определенного в случае неисполнения соответствующего указания.
Статья 22. Нарушение норм безопасности труда, определенных Техническим регламентом (регламентами), утвержденным Правительством Грузии
1. Нарушение норм безопасности труда, определенных Техническим регламентом (регламентами), утвержденным Правительством Грузии, в случае отсутствия на производстве критического несоответствия влечет предупреждение.
2. Неисполнение правонарушителем указания, данного на основании предупреждения, предусмотренного пунктом первым настоящей статьи:
а) при наличии несущественного несоответствия влечет:
а.а) наложение на физическое лицо с доходом до 100 000 лари за предыдущий календарный год штрафа в размере 100 лари, но не более 2 000 лари за невыполнение каждого условия, определенного соответствующим Техническим регламентом, утвержденным Правительством Грузии;
а.б) наложение на физическое лицо с доходом в 100 000 лари или более за предыдущий календарный год штрафа в размере 200 лари, но не более 4 000 лари за невыполнение каждого условия, определенного соответствующим Техническим регламентом, утвержденным Правительством Грузии;
а.в) наложение на зарегистрированное в качестве плательщика НДС лицо (кроме физического лица), если общая сумма подлежащих налогообложению НДС операций, осуществленных им в течение 12 предыдущих непрерывных календарных месяцев, не превышает 100 000 лари, штрафа в размере 200 лари, но не более 4 000 лари за невыполнение каждого условия, определенного соответствующим Техническим регламентом, утвержденным Правительством Грузии;
а.г) наложение на зарегистрированное в качестве плательщика НДС лицо (кроме физического лица), если общая сумма подлежащих налогообложению НДС операций, осуществленных им в течение 12 предыдущих непрерывных календарных месяцев, превышает 100 000 лари, но не более 500 000 лари, штрафа в размере 400 лари, но не более 6 000 лари за невыполнение каждого условия, определенного соответствующим Техническим регламентом, утвержденным Правительством Грузии;
а.д) наложение на зарегистрированное в качестве плательщика НДС лицо (кроме физического лица), если общая сумма подлежащих налогообложению НДС операций, осуществленных им в течение 12 предыдущих непрерывных календарных месяцев, превышает 500 000 лари, штрафа в размере 600 лари, но не более 8 000 лари за невыполнение каждого условия, определенного соответствующим Техническим регламентом, утвержденным Правительством Грузии;
а.е) наложение на любого другого работодателя, в том числе на лицо, не зарегистрированное в качестве плательщика НДС (кроме физического лица), штрафа в размере 100 лари, но не более 2 000 лари за невыполнение каждого условия, определенного соответствующим Техническим регламентом, утвержденным Правительством Грузии; (29.09.2020 N7179)
б) при наличии существенного несоответствия влечет:
б.а) наложение на физическое лицо с доходом до 100 000 лари за предыдущий календарный год штрафа в размере 400 лари, но не более 3 000 лари за невыполнение каждого условия, определенного соответствующим Техническим регламентом, утвержденным Правительством Грузии;
б.б) наложение на физическое лицо с доходом в 100 000 лари или более за предыдущий календарный год штрафа в размере 800 лари, но не более 6 000 лари за невыполнение каждого условия, определенного соответствующим Техническим регламентом, утвержденным Правительством Грузии;
б.в) наложение на зарегистрированное в качестве плательщика НДС лицо (кроме физического лица), если общая сумма подлежащих налогообложению НДС операций, осуществленных им в течение 12 предыдущих непрерывных календарных месяцев, не превышает 100 000 лари, штрафа в размере 800 лари, но не более 6 000 лари за невыполнение каждого условия, определенного соответствующим Техническим регламентом, утвержденным Правительством Грузии;
б.г) наложение на зарегистрированное в качестве плательщика НДС лицо (кроме физического лица), если общая сумма подлежащих налогообложению НДС операций, осуществленных им в течение 12 предыдущих непрерывных календарных месяцев, превышает 100 000 лари, но не более 500 000 лари, штрафа в размере 900 лари, но не более 10 000 лари за невыполнение каждого условия, определенного соответствующим Техническим регламентом, утвержденным Правительством Грузии;
б.д) наложение на зарегистрированное в качестве плательщика НДС лицо (кроме физического лица), если общая сумма подлежащих налогообложению НДС операций, осуществленных им в течение 12 предыдущих непрерывных календарных месяцев, превышает 500 000 лари, штрафа в размере 1 000 лари, но не более 14 000 лари за невыполнение каждого условия, определенного соответствующим Техническим регламентом, утвержденным Правительством Грузии;
б.е) наложение на любого другого работодателя, в том числе на лицо, не зарегистрированное в качестве плательщика НДС (кроме физического лица), штрафа в размере 400 лари, но не более 3 000 лари за невыполнение каждого условия, определенного соответствующим Техническим регламентом, утвержденным Правительством Грузии; (29.09.2020 N7179)
3. Критическое несоответствие соблюдения норм безопасности труда, определенных Техническим регламентом (регламентами), утвержденным Правительством Грузии, –
влечет приостановление трудового процесса.
4. Выявление критического несоответствия в течение 2 календарных лет после наложения административного взыскания за нарушение, предусмотренное пунктом 3 настоящей статьи, –
влечет приостановление трудового процесса и:
а) наложение на физическое лицо с доходом до 100 000 лари за предыдущий календарный год штрафа в размере 10 000 лари;
б) наложение на физическое лицо с доходом в 100 000 лари или более за предыдущий календарный год штрафа в размере 20 000 лари;
в) наложение на зарегистрированное в качестве плательщика НДС лицо (кроме физического лица), если общая сумма подлежащих налогообложению НДС операций, осуществленных им в течение 12 предыдущих непрерывных календарных месяцев, не превышает 100 000 лари, штрафа в размере 20 000 лари;
г) наложение на зарегистрированное в качестве плательщика НДС лицо (кроме физического лица), если общая сумма подлежащих налогообложению НДС операций, осуществленных им в течение 12 предыдущих непрерывных календарных месяцев, превышает 100 000 лари, но не более 500 000 лари, штрафа в размере 30 000 лари;
д) наложение на зарегистрированное в качестве плательщика НДС лицо (кроме физического лица), если общая сумма подлежащих налогообложению НДС операций, осуществленных им в течение 12 предыдущих непрерывных календарных месяцев, превышает 500 000 лари, штрафа в размере 50 000 лари;
е) наложение на любого другого работодателя, в том числе на лицо, не зарегистрированное в качестве плательщика НДС (кроме физического лица), штрафа в размере 10 000 лари. (29.09.2020 N7179)
5. Повторное совершение нарушения, предусмотренного пунктом первым настоящей статьи, в течение 1 календарного года после наложения административного взыскания за то же деяние –
влечет наложение штрафа в двойном размере суммы штрафа, определенного в случае неисполнения соответствующего указания.
Статья 23. Нарушение требований, предусмотренных настоящим Законом
1. Нарушение требований настоящего Закона, кроме случая, предусмотренного пунктом 4 настоящей статьи, –
влечет предупреждение.
2. Неисполнение правонарушителем указания, данного на основании предупреждения, предусмотренного пунктом первым настоящей статьи, –
влечет:
а) наложение на физическое лицо с доходом до 100 000 лари за предыдущий календарный год штрафа в размере 100 лари, но не более 2 000 лари за невыполнение каждого требования, предусмотренного настоящим Законом;
б) наложение на физическое лицо с доходом в 100 000 лари или более за предыдущий календарный год штрафа в размере 200 лари, но не более 4 000 лари за невыполнение каждого требования, предусмотренного настоящим Законом;
в) наложение на зарегистрированное в качестве плательщика НДС лицо (кроме физического лица), если общая сумма подлежащих налогообложению НДС операций, осуществленных им в течение 12 предыдущих непрерывных календарных месяцев, не превышает 100 000 лари, штрафа в размере 200 лари, но не более 4 000 лари за невыполнение каждого требования, предусмотренного настоящим Законом;
г) наложение на зарегистрированное в качестве плательщика НДС лицо (кроме физического лица), если общая сумма подлежащих налогообложению НДС операций, осуществленных им в течение 12 предыдущих непрерывных календарных месяцев, превышает 100 000 лари, но не более 500 000 лари, штрафа в размере 600 лари, но не более 10 000 лари за невыполнение каждого требования, предусмотренного настоящим Законом;
д) наложение на зарегистрированное в качестве плательщика НДС лицо (кроме физического лица), если общая сумма подлежащих налогообложению НДС операций, осуществленных им в течение 12 предыдущих непрерывных календарных месяцев, превышает 500 000 лари, штрафа в размере 1 000 лари, но не более 14 000 лари за невыполнение каждого требования, предусмотренного настоящим Законом;
е) наложение на любого другого работодателя, в том числе на лицо, не зарегистрированное в качестве плательщика НДС (кроме физического лица), штрафа в размере 100 лари, но не более 2 000 лари за невыполнение каждого требования, предусмотренного настоящим Законом. (29.09.2020 N7179)
3. Повторное совершение нарушения, предусмотренного пунктом первым настоящей статьи, в течение 1 календарного года после наложения административного взыскания за то же деяние –
влечет наложение штрафа в двойном размере суммы штрафа, определенного в случае неисполнения соответствующего указания.
4. Неуведомление работодателем надзорного органа в течение 24 часов после наступления несчастного случая средней тяжести, тяжелого, фатального или массового несчастного случая о соответствующем несчастном случае влечет наложение соответствующего административного взыскания, предусмотренного пунктом 2 настоящей статьи.
Глава VIII
Переходные и заключительные положения
Статья 24. Переходные положения
1. До 1 сентября 2019 года действие настоящего Закона распространить на содержащие повышенную угрозу тяжелые, вредные работы и работы с опасными условиями труда.
2. До 1 сентября 2019 года:
а) под используемым в настоящем Законе термином «работодатель» подразумеваются предусмотренные Органическим законом Грузии «Трудовой кодекс Грузии» физическое лицо или юридическое лицо либо объединение лиц, для которых на основании трудового договора выполняется определенная работа;
б) под используемым в настоящем Законе термином «работник» подразумевается физическое лицо, предусмотренное Органическим законом, Грузии «Трудовой кодекс Грузии», которое на основании трудового договора выполняет определенную работу для работодателя.
3. До 1 сентября 2019 года:
а) на проверку надзорным органом соблюдения норм безопасности труда не распространяются требования пункта 2 статьи 3 Закона Грузии «О контроле за предпринимательской деятельностью», если проверка осуществляется:
а.а) один раз в течение календарного года методом выборочного контроля;
а.б) с целью повторной проверки в пределах разумного срока;
а.в) во время несчастного случая в рабочем пространстве;
б) список работодателей, предусмотренный методом выборочного контроля, не является публичной информацией;
в) порядок и условия выборочного контроля определяются Правительством Грузии.
Статья 25. Нормативные акты, подлежащие принятию/изданию
1. Правительству Грузии:
а) до 1 сентября 2019 года обеспечить:
а.а) утверждение Порядка оценки риска, предусмотренного пунктом первым статьи 2 настоящего Закона;
а.б) принятие административно-правового акта о минимальных требованиях по соблюдению безопасности и охране здоровья во время работы с установками, оснащенными монитором, предусмотренного подпунктом «б.б» пункта 2 статьи 16 настоящего Закона;
а.в) утверждение Порядка и условий входа в рабочее пространство и его проверки, предусмотренных пунктом 5 статьи 16 настоящего Закона;
а.г) подготовка и представление Парламенту Грузии проекта законодательного акта, регулирующего деятельность юридического лица публичного права, осуществляющего надзор за соблюдением трудового законодательства и условий труда;
б) до 1 сентября 2010 года обеспечить:
б.а) принятие административно-правового акта о минимальных требованиях по соблюдению безопасности и охране здоровья при использовании средств индивидуальной защиты на рабочем месте, предусмотренного подпунктом «б.а» пункта 2 статьи 16 настоящего Закона;
б.б) принятие административно-правового акта о минимальных требованиях, подлежащих установлению с целью размещения знаков, связанных с соблюдением безопасности или (и) охраной здоровья на рабочем месте, предусмотренного подпунктом «б.в» пункта 2 статьи 16 настоящего Закона;
в) до 1 сентября 2021 года обеспечить:
в.а) принятие административно-правового акта о минимальных требованиях по соблюдению безопасности и охране здоровья во время использования рабочих устройств на рабочем месте, предусмотренного подпунктом «б.а» пункта 2 статьи 16 настоящего Закона;
в.б) принятие административно-правового акта о минимальных требованиях по соблюдению безопасности и охране здоровья на временных или подвижных строительных участках, предусмотренного подпунктом «б.б» пункта 2 статьи 16 настоящего Закона;
в.в) принятие административно-правового акта о минимальных требованиях по соблюдению безопасности и охране здоровья в случаях, когда работники оказываются перед потенциальным риском, вызванным физическим агентом (вибрацией), предусмотренного подпунктом «б.д» пункта 2 статьи 16 настоящего Закона;
г) до 1 сентября 2022 года обеспечить:
г.а) принятие административно-правового акта о защите работников от рисков, связанных с воздействием асбеста на рабочем месте, предусмотренного подпунктом «б.г» пункта 2 статьи 16 настоящего Закона;
г.б) принятие административно-правового акта о минимальных требованиях по соблюдению безопасности и охране здоровья в случаях, когда работники оказываются перед потенциальным риском, вызванным физическим агентом (искусственной оптической радиацией), предусмотренного подпунктом «б.д» пункта 2 статьи 16 настоящего Закона;
г.в) принятие административно-правового акта о минимальных требованиях, подлежащих установлению с целью улучшения соблюдения безопасности и охраны здоровья работников, находящихся под потенциальным риском ввиду взрывоопасной атмосферы, предусмотренного подпунктом «б.з» пункта 2 статьи 16 настоящего Закона;
г.г) принятие административно-правового акта о минимальных требованиях по соблюдению безопасности и охране здоровья при подъеме грузов вручную, предусмотренного подпунктом «б.и» пункта 2 статьи 16 настоящего Закона;
д) до 1 сентября 2023 года обеспечить:
д.а) принятие административно-правового акта о защите работников от рисков, связанных с воздействием канцерогенов, мутагенов и биологических агентов на рабочем месте, предусмотренного подпунктом «б.г» пункта 2 статьи 16 настоящего Закона;
д.б) принятие административно-правового акта о минимальных требованиях по соблюдению безопасности и охране здоровья в случаях, когда работники оказываются перед потенциальным риском, вызванным физическими агентами (шумом, электромагнитным полем), предусмотренного подпунктом «б.д» пункта 2 статьи 16 настоящего Закона;
д.в) принятие административно-правового акта о защите работников от рисков, вызванных воздействием химических, физических и биологических агентов, а также от рисков, связанных с химическими агентами и химическими веществами на рабочем месте, предусмотренного подпунктом «б.ж» пункта 2 статьи 16 настоящего Закона;
д.г) принятие административно-правового акта о минимальных требованиях по соблюдению безопасности и охране здоровья работников, занятых на работах на поверхности земли и под землей, а также в индустриях, занимающихся добычей минералов с помощью бурения, предусмотренного подпунктом «б.е» пункта 2 статьи 16 настоящего Закона.
2. Министру до 1 сентября 2019 года обеспечить издание административно-правовых актов, предусмотренных пунктами 6, 7 и 9 статьи 5 и пунктом первым статьи 6 настоящего Закона.
3. Подзаконные акты, принятые/изданные на основании Закона Грузии «О безопасности труда» от 7 марта 2018 года, сохраняют юридическую силу.
Статья 26. Нормативный акт, утративший силу
Объявить утратившим силу Закон Грузии «О безопасности труда» от 7 марта 2018 года (Сакартвелос саканонмдебло мацне (www.matsne.gov.ge), 21.03.2018, регистрационный код: 270000000.05.001.018780).
Статья 27. Введение Закона в действие
1. Настоящий Закон, за исключением пункта первого статьи 2, подпунктов «а» и «б» статьи 3 и пунктов 5 и 6 статьи 16 настоящего Закона, ввести в действие по опубликовании.
2. Пункт первый статьи 2, подпункты «а» и «б» статьи 3 и пункты 5 и 6 статьи 16 настоящего Закона ввести в действие с 1 сентября 2019 года.
Президент Грузии Саломе Зурабишвили
Тбилиси
19 февраля 2019 г.
№ 4283-IIс
рб
Вернуться назад
Комментарии к документу